BGK | PART ONE


DSCF6362.jpg

The trip to Thailand ends...

And I kept the best for the end.

Back on the first days of our trip when we arrived in Bangkok.

What to say about this city...? Apart from that I could have stayed there the three weeks of our stay !

Bangkok is immensely crazy and it's a pleasure to get lost (with a bottle of water in the bag !). Indeed it is one of the hottest cities in the world and it was almost 40 degrees when we arrived (unusual temperature at this time of year according to Thais.). It's a city where you feel good, safe. There must of course be neighborhoods a little less safe as in all major cities in the world but I have never felt discomfort, never a glance, never a word higher than others. On the contrary ! Just kindness, and even more with children !

But Thailand is not an isolated case, all of Asia has this culture of smiles and hospitality.

Of course we did not visit the city in its entirety, but we still could "impregnate" some neighborhoods

First of all, this old quarter of Chinatown immediately made me fall in love with "the city of angels" but that the children had trouble supporting. Our hotel was close to this very hectic area. There are a lot of people, strong smells everywhere, multicolored signs hanging on buildings, restaurants and street stalls. I have never been to China but it seems that Chinatown is a very good image.

There are also majestic and colorful temples scattered throughout the city. Everything about religions is not really interesting to me, but we had the opportunity to see three of the great Buddhist temples in Bangkok. Wat Pho and his giant reclining Buddha of 45 meters you can see the pictures a little further down in the article. Wat Saket (the temple of the Golden Mountain) we visited during our second visit to Bangkok and Wat Phra Kew (the temple of the Emerald Buddha) located in the heart of the royal palace that we discovered under the rain just before our return to France.

Bangkok is also nicknamed the "Venice of the East". It is called because of its network of canals that used to be used for transportation, trade (floating markets) and sewers. They have been transformed over time into concrete streets, but there are still a lot of them left. Many poor people live at the edge of these canals and walking on these khlongs is a great opportunity to enjoy the life of the Thais and discover the floating markets.

We also spent a lot of time in the modern district of Bangkok. A hyper noisy and overpopulated neighborhood that seems to live a few levels above the street where skyscrapers, walkways, skytrain and gigantic shopping malls coexist.

Welcome to the future ! Welcome to the past ! Welcome to Bangkok !

Le voyage en Thaïlande se termine...

Et j’ai gardé le meilleur pour la fin. 

Retour sur les premiers jours de notre voyage lors de notre arrivée à Bangkok.

Que dire de cette ville...?  Mis à part que j’aurais pu y rester les trois semaines de notre séjour !

Bangkok est immensément folle et c’est un plaisir de s’y perdre (avec une bouteille d’eau dans le sac !). En effet c’est une des villes les plus chaudes du monde et il faisait presque 40 degrés lors de notre arrivée (température inhabituelle à cette période de l’année selon les Thaïs.). C’est une ville où on se sent bien, en sécurité. Il doit bien sûr y avoir des quartiers un peu moins sûrs comme dans toutes les grandes villes du monde mais je n’ai jamais ressenti de gêne, jamais un regard de travers, jamais un mot plus haut que les autres. Bien au contraire ! Que de la gentillesse et de la bienveillance, et encore plus avec les enfants !

Mais la Thaïlande n’est pas un cas isolé, l'Asie toute entière a cette culture du sourire et de l’accueil.

Nous n’avons bien sûr pas visité la ville dans sa totalité mais nous avons quand même pu nous « imprégner » de certains quartiers.

Il y a tout d’abord ce vieux quartier de Chinatown qui m’a tout de suite fait tomber amoureux de “la cité des anges” mais que les enfants ont eu du mal à supporter. Notre hôtel était proche de ce quartier très agité. Il y a énormément de monde, des odeurs très fortes partout, des panneaux multicolores accrochés aux immeubles, des restaurants et des stands de rue. Je n’ai jamais été en Chine mais il paraît que Chinatown en est une très bonne image.

Il y aussi ces temples majestueux et très colorés éparpillés dans la ville. Tout ce qui tourne autour des religions ne m’intéresse pas vraiment mais nous avons eu l’occasion de voir trois des grands temples bouddhistes de Bangkok. Le Wat Pho et son Bouddha couché géant de 45 mètres dont vous pouvez voir les photos un peu plus bas dans l’article. Le Wat Saket (le temple de la montagne d'or) que nous avons visité lors de notre deuxième passage à Bangkok et le Wat Phra Kew (le temple du Bouddha d'Emeraude) situé en plein coeur du palais royal que nous avons découvert sous la pluie juste avant notre retour vers la France.

Bangkok est aussi surnommée la “Venise de l’Orient”. Elle est appelée comme ça à cause de son réseau de canaux qui servaient avant pour le transport, le commerce (marchés flottants) et les égouts. Ils ont été transformés au fil du temps en rues bétonnées mais il en reste encore pas mal. Beaucoup de gens pauvres habitent au bord de ces canaux et se balader sur ces khlongs est une superbe occasion d’apprécier la vie des Thaïs et de découvrir les marchés flottants.

Nous avons aussi passé pas mal de temps dans le quartier moderne de Bangkok. Un quartier hyper bruyant et surpeuplé qui semble vivre à quelques niveaux au-dessus de la rue où se côtoient gratte-ciel, passerelles, métro aérien et centres commerciaux gigantesques.

Bienvenue dans le futur ! Bienvenue dans le passé ! Bienvenue à Bangkok !

 

STREET

 

WAT PHO

DSCF6306.jpg
DSCF6260.jpg
 

STREET

DSCF6329.jpg
DSCF6478.jpg
DSCF6422.jpg

X-T10 | XF35mm F2 | XF23mm F2


THAILAND | KRABI


DSCF7416.jpg

April 2018.

Three days in Krabi…

KRABI

KOH PHI PHI

KRABI

DSCF7405.jpg
DSCF7488.jpg

X-T10 | XF14mm F2.8 | XF35mm F2 | XF23mm F2


THAILAND | RAILAY


DSCF7105.jpg

Day 9, the short stay at Kao Yai National Park is over and there are two options available to us. We are heading west of the country and the Kwai river bridge (one day trip + two days on site + one day to reach the South) or we go directly to the beaches ?

The choice of children is quick ! Our is not late either. The West and the North of the country, it will be for next time... I hope.

We go down to Bangkok by “fridge” taxi (ThaÏ and air conditioning ...) to take an internal flight to Krabi where we wait for a small deluge, just out of the airport. Everything is quickly flooded. The rainy season is coming soon.

We wake up in Krabi the next day and we jump on a boat that takes us to the beautiful beaches surrounded by Railay cliffs.

The light is already very hard when you get there. It is as hot in the water as outside ! The children are thrilled...

Jour 9, le petit séjour au parc national de Kao Yai est terminé et deux options s’offrent à nous. On part vers l’Ouest du pays et le pont de la rivière Kwai (une journée de trajet + deux jours sur place + une journée pour rejoindre le Sud) ou on descend directement vers les plages ?

Le choix des enfants est vite fait ! Le notre ne tarde pas non plus. L’Ouest et le Nord du pays, ce sera pour une prochaine fois… j’espère.

On descend donc sur Bangkok en taxi “frigo” (Les ThaÏ et la clim…) pour prendre un vol interne vers Krabi où nous attend un petit déluge, à peine sortis de l’aéroport. Tout est très vite inondé. La saison des pluies arrive à grands pas.

On se réveille à Krabi le lendemain et on saute sur un bateau qui nous amène sur les belles plages entourées de falaises de Railay.

La lumière est déjà très dure quand on y arrive. Il fait aussi chaud dans l’eau qu’en dehors ! Les enfants sont aux anges…

The day passes quickly and it's already time for the return boat. We are so good that he leaves almost without us.

We regret a little not having planned a night on the spot...

On the way, the "pilot" stops and takes a call on his cell phone. He tells us that a storm is coming and he will have to accelerate. I quickly put away my camera. The weather changes very quickly and rainstorms fall on our head for a quarter of an hour despite the protection of the roof of the boat. The girls are not at all reassured. I try to protect them with what I find.

Another intense moment that will remain engraved...

La journée passe vite et c’est déjà l’heure du bateau retour. On est tellement bien qu’il part presque sans nous.

On regrette un peu de ne pas avoir prévu une nuit sur place...

Sur le trajet, le “pilote” s’arrête et prend un appel sur son portable. Il nous explique qu’un orage arrive et qu’il va devoir accélérer. Je range vite mon appareil. Le temps change très rapidement et des trombes d’eau nous tombent sur la tête pendant un quart d’heure malgré la protection du toit du bateau. Les filles ne sont pas du tout rassurées. J’essaye de les protéger avec ce que je trouve.

Encore un moment intense qui restera gravé…


X-T10 | XF14mm F2.8 | XF35mm F2 | XF23mm F2


THAILAND | AYUTTHAYA


DSCF6526.jpg

Two months have already passed since we returned from Thailand and I finally plunge into the photos. The trip is digested, life has returned to normal and the Thai kindness has given way to French bullshit.

I did not know how to present the photos on this website : by visited places, by periods, in bulk...? I finally decided to post articles by location. And I will surely make a portfolio later with a selection of thirty photos (something that will not be easy...).

We will leave Bangkok aside for the moment and concentrate on the rest of the trip because there is too much to show in this city and I have to organize all this in my little head...

So after three days in the City of Angels, including half a day in the hospital (nothing serious, just a big blow to the weakest of the family), we discover Ayuttaya. It is very hot in Thailand and for us who almost missed the plane because of the snow, it's really hard.

We arrive at the end of Songkran (thai New Year that lasts three days) in a bed and breakfast where the welcome is still magical !

Deux mois se sont déjà écoulés depuis notre retour de Thaïlande et je me replonge enfin dans les photos. Le voyage est digéré, la vie est redevenue normale et la gentillesse thaïlandaise a laissé la place à la connerie française.

Je ne savais pas trop comment présenter les photos sur ce site : par lieux visités, par périodes, en vrac... ? J'ai finalement décidé de poster des articles par lieu. Et je ferai sûrement un portfolio plus tard avec une sélection d'une trentaine de photos (chose qui ne va pas être simple...).

On va laisser Bangkok de côté pour le moment et se concentrer sur la suite du voyage parce qu'il y a trop de choses à montrer de cette ville et que je dois organiser tout ça dans ma petite tête...

Donc après trois jours dans la cité des anges, dont une demi-journée à l'hôpital (rien de grave, juste un gros coup de mou pour la plus fragile de la famille), on découvre Ayuttaya. Il fait très très chaud en Thaïlande et pour nous qui avons failli rater l'avion à cause de la neige, c'est vraiment dur.

On arrive pour la fin de Songkran (nouvel an thaï qui dure trois jours) dans une chambre d'hôtes où l'accueil est encore magique !

After some valuable advice at the hotel, we go to eat at the nearest night market. I want to taste grilled insects but it will not be for today, there are too many very appetizing things all around me and we let gluttony guide us.

Après quelques précieux conseils pris à l'hôtel, on part manger au marché de nuit le plus proche. Les insectes grillés me font de l’oeil mais ce ne sera pas pour aujourd'hui, il y a beaucoup trop de choses très appétissantes tout autour de moi et on laisse la gourmandise nous guider.

The temperature did not drop in the night and we took the bikes from the hotel for our day at the temples. We avoid the main roads, we are not too comfortable in the middle of cars and freestyle driving Thais...

We start with Wat Phra Mahathat, the most famous temples of Ayutthaya with his Buddha's head stuck in a tree. The light is very hard today with this heat and I hesitate to put the camera in the bag several times.

And then this Buddha photo with the duck umbrella convinces me to keep it around my neck.

La température n'a pas baissé dans la nuit et on prend les vélos de l'hôtel pour notre journée dans les temples. On évite au maximum les grandes routes, on n'est pas trop à l'aise au milieu des voitures et de la conduite freestyle des Thaïs...

On commence par le Wat Phra Mahathat, le plus connu des temples d'Ayutthaya avec sa tête de bouddha coincée dans un arbre. La lumière est très dure aujourd'hui avec cette chaleur et j'hésite à ranger l'appareil dans le sac à plusieurs reprises.

Et puis cette photo de bouddha avec le parapluie canard me convainc de le garder autour du cou.

I'm not going to lecture here on the fact that you should not ride on elephants in Thailand, it's very well explained in the travel guides and on the net. But we will still approach them.

By staying a little near these animals, we can see in their eyes and in their attitude the fear they have of the man...

For those who do not know what a man is, it is a two-legged animal with a small brain that plays on the elephant with a very sharp hammer to make it obey.

Je ne vais pas faire la leçon ici sur le fait qu'il ne faut pas monter sur les éléphants en Thaïlande, c'est très bien expliqué dans les guides de voyages et sur le net. Mais nous allons quand même les approcher.

En restant un peu à côté de ces animaux, on peut voir dans leurs yeux et dans leur attitude la peur qu'ils ont de l'homme...

Pour ceux qui ne savent pas ce que c’est qu’un homme, c’est un animal à deux pattes et avec un petit cerveau qui s’amuse à taper sur l’éléphant avec un marteau très pointu pour le faire obéir.

DSCF6624.jpg

Wat Phra Si Sanphet is the second and last temple we will see. The girls are suffering from the heat.

We're still riding a bike when a big varan comes out of the tall grass at the edge of the road. Seeing us, he is as surprised as we are and fled even before I take my camera.

Le Wat Phra Si Sanphet est le deuxième et le dernier temple que nous allons voir. Les filles souffrent de la chaleur.

On est toujours en vélo quand un gros varan sort des hautes herbes au bord de la route. En nous voyant, il est aussi surpris que nous et s'enfuit avant même que je prenne mon appareil photo.

Even after a little cool rest, the girls do not have too much energy to visit the temples at night and I must admit that it suits me well.

We finish the evening in a restaurant by the river.

This heat knocked us out !

Même après un peu de repos au frais, les filles n'ont plus trop d'énergie pour aller voir les temples de nuit et je dois avouer que ça m'arrange bien. 

On termine la soirée dans un restaurant au bord du fleuve.

Cette chaleur nous a assommés !

DSCF6664.jpg

X-T10 | XF23mm F2 | XF35mm F2


WHAT'S IN MY CAMERA BAG | THAILAND TRIP


X-T20 + XF23f2

X-T20 + XF23f2

I take off tomorrow morning for Thailand. A three-week family trip. Finally a real travel !

We go with 2 big bags of 70 and 55 liters and 2 small backpacks.

I just wanted to take two lenses to get the least material possible. A standard fixed focal length 35mm or 50mm and a wide angle. But I can not leave the 85mm at home...

Here is the material that I bring with me :

Bag | Black Diamond Magnum 16. I do not have a "real" camera bag. For the moment I work with an insert and it suits me perfectly. This bag is very light and very comfortable and its capacity of sixteen liters is perfect for day hikes. Ideal to carry my gear pictures, a jacket and water. The inconvenience for me : not enough pockets and complicated to carry a big tripod. I had to buy a rain cover to keep my gear dry during Thai storms...

Insert | Tenba BYOB 7. Waterproof and solid, it contains my camera with a lens attached on it + a second lens + batteries and SD cards.

Camera | Fujifilm X-T10. My camera for 2 years now. He normally lives in his last weeks as the main unit. I look at the more "pro" and tropicalized models.

Lenses | • XF35f2 mounted on the device. My basic goal is everything. I have long hesitated to get the XF23f2 for fear of being too tight in Bangkok with the 50mm but I can not leave my favorite focal length at home.     • XF14f2.8 : A very wide angle for landscape photos in the jungle and on the southern islands of the country.     • Canon 50mmf1.4 : To make some portraits and to get closer to the animals (if we see some...).

Tripod | I am still in full interrogation level tripod. That's why there are both on the picture. I leave my Manfrotto BeFree at home because we travel light with the bags and even if it is easily transportable it is still a little too bulky. But which one to take between these two ? Manfrotto or Joby ? We'll see tomorrow morning before leaving...

Batteries | 2 Patona batteries in addition to the main battery Fuji to hold at least 2 days without recharging.

SD cards | 3 32GB Sandisk and Kingston cards. According to my calculations it should pass.

Filters | 3 ProND HOYA filters (8-64-1000) for long exposures with wide angle.

Accessories | In the second case Tenba we find a blower, my chargers (Fuji and Apple), the lenspen, a lamp and my headphones.

See you in a month...

Update : I decided at the last moment to lend me the XF23f2 instead of the Canon 50mmf1.4. And bring with me the tripod Manfrotto.

 

Je décolle demain matin pour la Thaïlande. Un voyage de trois semaines en famille. Enfin un vrai voyage !

On part avec 2 gros sacs de 70 et 55 litres et 2 petits sacs à dos.

Je voulais juste emmener deux objectifs pour prendre le moins de matériel possible. Une focale fixe standard 35mm ou 50mm et un grand angle. Mais je n'arrive pas à laisser le 85mm à la maison...

Voici donc le matériel que j'amène avec moi :

Sac | Black Diamond Magnum 16. Je n’ai pas de "vrai" sac photo. Pour le moment je fonctionne avec un insert et cela me convient parfaitement. Ce sac est très léger et très confortable et sa capacité de seize litres est parfaite pour les randonnées à la journée. Idéal pour emporter mon matos photos, une veste et de l’eau. Les inconvénients pour moi : pas assez de poches et compliqué de porter un gros trépied. J'ai dû acheter une housse de pluie pour garder mon matos au sec lors des orages thaïlandais...

Insert | Tenba BYOB 7. Imperméable et solide, il contient mon appareil avec un objectif fixé dessus + un second objectif + batteries et cartes SD.

Appareil | Fujifilm X-T10. Mon appareil depuis 2 ans maintenant. Il vit normalement ses dernières semaines en tant qu’appareil principal. Je regarde du côté des modèles plus « pro » et tropicalisés.

Objectifs | • XF35f2 monté sur l’appareil. Mon objectif de base passe-partout. J’ai longtemps hésité à me faire prêter le XF23f2 de peur d’être trop serré dans Bangkok avec le 50mm mais je ne peux pas laisser ma focale préférée à la maison.     • XF14f2.8 : Un très grand angle pour les photos de paysages dans la jungle et sur les îles du Sud du pays.     •Canon 50mmf1.4 : Pour faire quelques portraits et pour me rapprocher des animaux (si on en voit...).

Trépied | Je suis encore en pleine interrogation niveau trépied. C’est pour cela qu´il y a les deux sur la photo. Je laisse mon Manfrotto BeFree à la maison parce qu'on voyage léger avec les sacs et même s'il est facilement transportable il est encore un peu trop encombrant. Mais lequel prendre entre ces deux ? Le Manfrotto ou le Joby ? On verra demain matin avant de partir...

Batteries | 2 batteries Patona en plus de la batterie principale Fuji pour tenir au moins 2 jours sans recharger.

Cartes SD | 3 cartes de 32Go Sandisk et Kingston. D’après mes calculs ça devrait passer.

Filtres | 3 filtres ProND HOYA (8-64-1000) pour les poses longues avec le grand angle.

Accessoires | Dans le deuxième étui Tenba on trouve une poire soufflante, mes chargeurs (Fuji et Apple), les lenspen, une frontale et mes écouteurs.

A dans un mois...

Mise à jour : J’ai décidé au dernier moment de me faire prêter le XF23f2 à la place du Canon 50mmf1.4. Et d’amener avec moi le trépied Manfrotto.

 

ON THE ROAD TO NOWHERE


DSCF5887.jpg

It was the coldest day in the world, I was going to find my family to say a last goodbye to my grandfather. All the tears falling from the sky turned into snow.

The strange atmosphere that reigned outside made me want to take my camera. I would have preferred not to do this road in these conditions and never make these pictures but I love them.

The road scrolls like life and we continue to move forward now...

 

C'était le jour le plus froid du monde, j'allais retrouver ma famille pour dire un dernier au revoir à mon grand-père. Toutes les larmes qui tombaient du ciel se transformaient en neige.

L'ambiance étrange qui régnait à l'extérieur m'a donné envie de prendre mon appareil. J’aurais préfèré ne pas faire cette route dans ces conditions et ne jamais faire ces photos mais je les aime.

La route défile comme la vie et on continue d'avancer maintenant...


X-T10 | XF35mm F2


CORSICA | PART FOUR


DSCF9236.jpg

Here we are in the fourth series of photos of our trip to Corsica.

Fourth series ? But where is the third ? It's good you follow !

So I decided not to post the third part. I did not manage to do anything drinkable with the photos taken during the three days before our arrival on Bonifacio.

A passage through the village of Sartène and Rocapina where most of the photos were taken in the middle of the afternoon. It was very hot, the light was very hard and the colors are not beautiful.

So here we are now for this fourth part at the southern tip of Corsica...

A first day in town a little complicated for children. It's very hot and they want to jump into the water from the cliffs rather than walk. When we see the color of the water we understand them quite easily...

Nous voici donc à la quatrième série de photos de notre voyage en Corse.

Quatrième série ? Mais où est la troisième ? C'est bien vous suivez !

J'ai donc décidé de ne pas poster la troisième partie. Je n'ai pas réussi à faire quelque chose de potable avec les photos prises durant les trois jours qui précèdent notre arrivée sur Bonifacio.

Un passage par le village de Sartène et par Rocapina où la plupart des photos ont été faites en pleine après-midi. Il a fait très chaud, la lumière était très dure et les couleurs ne sont pas belles.

Nous voilà donc maintenant pour cette quatrième partie à la pointe sud de la Corse...

Une première journée en ville un peu compliquée pour les enfants. Il fait très chaud et elles ont plus envie de sauter dans l'eau depuis les falaises que de marcher. Quand on voit la couleur de l'eau on les comprend assez facilement...

 

BONIFACIO

 
 

The next morning we leave Bonifacio. Thirty minutes boat ride brings us to a small wild island. No no we are not in Seychelles, we are still in Corsica. And it's promised I did not change the color and transparency of the water...

Le lendemain matin on quitte Bonifacio. Trente minutes de bateau qui nous amène sur une petite île sauvage. Non non on n'est pas aux Seychelles, on est encore en Corse. Et c'est promis je n'ai pas modifié la couleur et la transparence de l'eau...

 

LAVEZZI ISLANDS

 

The return to Bonifacio is at the end of the afternoon. The boat passes just under the city and even turns around in a cave inside the cliffs.

Le retour à Bonifacio se fait en fin d'après-midi. Le bateau passe juste sous la ville et fait même demi-tour dans une grotte à l'intérieur des falaises.

 

We had the chance to be on Bonifacio for the festival of lights. For two days, at nightfall, the city lights up and colors. Animations in the streets, video projections on the facades, light installations everywhere and many people ! Not for epileptics.

On a eu la chance d'être à Bonifacio pour le festival des lumières. Durant deux jours, à la tombée de la nuit, la ville s'éclaire et se colore. Des animations dans les rues, des projections vidéos sur les façades, des installations lumineuses un peu partout et beaucoup de monde ! Pas fait pour les épileptiques.

 

FESTI LUMI

DSCF9405.jpg
 

X-T10 | XF35mm F2 | XF14mm F2.8


LIGHT | REFLECTION


DSCF2264.jpg

Shadows, light and a lot of reflections of a Bordeaux weekend.

 

X-T10 | XF35mm F2


TIME TO PLAY


DSCF1912.jpg

The week is over. The "stress" of weekday evenings is absent. No homework, no bath, tonight it's Cars 3 / pizzas in front of the TV. And I'll finally be able to play a little bit with my Fuji ...

I recently bought on Ebay an old Canon lens for my film camera and an adapter to mount it on my X-T10. It works wonders in these low light conditions. I'll talk a bit more about it in a future article.

My iMac is (still) repairing. I hope this time it's the right one ! So I still lost a lot of time on the editing of my photos and I may fall asleep in front of my screen again tonight.

Winter is here ...

 

La semaine est terminée. Le "stress" des soirs de semaine est absent. Pas de devoirs, pas de bain, ce soir c'est Cars 3 / pizzas devant la télé. Et moi je vais enfin pouvoir jouer un petit peu avec mon Fuji ...

J'ai récemment acheté sur Ebay un vieil objectif Canon pour mon appareil argentique et un adaptateur pour le monter sur mon X-T10. Il fonctionne à merveille dans ces conditions de basse lumière. J'en parlerai un peu plus dans un futur article.

Mon iMac revient (encore) de réparation. J'espère que cette fois-ci c'est la bonne !  J'ai donc encore perdu pas mal de temps sur l’édition de mes photos et je risque de m'endormir devant mon écran ce soir encore.

L'hiver est là ...


X-T10 | XF35mm F2 | Canon nFD 50mm F1.4


CORSICA | PART TWO


Before leaving Ajaccio, we are going to the east for a sunset over the Sanguinaires archipelago.

Avant de quitter Ajaccio, direction vers l'Est pour un coucher de soleil sur l'archipel des Sanguinaires.

 

ILES SANGUINAIRES


X-T10 | XF14mm F2.8


CORSICA | PART ONE


I do not know why I pushed back the editing of these photos. It may be that I have a lot of images to sort and process in one go, I never know where to start.

Already four months since our return from vacation. Two weeks in the south of Corsica early July. Always with our van. I think we've found the kind of vacation that suits us best.

A four in a little mobile home with a large garden that changes every day: a beach, a field, a campsite, parking...

To leave having determined a basic circuit and to improvise around this one once on the spot.

This is the first part of our trip...

Je ne sais pas pourquoi j'ai autant repoussé l’édition de ces photos. C'est peut-être le fait d'avoir beaucoup d'images à trier et traiter d'un seul coup, je ne sais jamais par où commencer.

Déjà quatre mois qui se sont écoulés depuis notre retour de vacances. Deux semaines dans le sud de la Corse début juillet. Toujours avec notre fourgon. Je crois que nous avons trouvé là le genre de vacances qui nous correspond le mieux. 

A quatre dans une maison mobile de six mètres carrés avec un grand jardin qui change tous les jours: une plage, un champ, un camping, un parking...

Partir en ayant déterminé un circuit de base et improviser autour de celui-ci une fois sur place. 

Ceci est la 1ère partie de notre voyage...

 

CROSSING

 
 

AJACCIO

 

X-T10 | XF35mm F2 | XF14mm F2.8


ECUME D'AUTOMNE


An autumn weekend at the ocean in a desert seaside resort...


Un Week-end d’automne à l’océan dans une station balnéaire désertique...


X-T10 | XF35mm F2 | XF14mm F2.8


INDEPENDENZA


These photos were taken the day after the bombings in Barcelona. I was 150 kilometers further south in the town of Ametlla. I had risen at dawn to photograph the city before it woke up and my smartphone gave me information that turned me over, violence...

Today in Catalonia, the ghosts of a very close past come back. The same masked faces and their truncheons. The leaders have not changed. It's just that they hide what they actually are.

There are surely also wrongs on the side of the independents too. I do not live there to say it. But there is violence on only one side.

Violence, violence, violence !

Not man is not an animal like the others. He does not deserve to be one...

 

(Sorry for this review that has nothing to do with the photos but the place but it had to come out !)


Ces photos ont été prises le lendemain des attentats de Barcelone. J’étais à 150 kilomètres plus au sud, dans la ville d’Ametlla. Je m’étais levé aux aurores pour photographier la ville avant qu’elle ne se réveille et mon smartphone me donnait des informations qui me retournaient, violence...

Aujourd’hui en Catalogne, les fantômes d’un passé très proche reviennent. Les mêmes visages masqués et leurs matraques. Les dirigeants n’ont pas changé. C’est juste qu’ils cachent ce qu’ils sont réellement.

Il y a sûrement des torts du côté des indépendantistes aussi. Je ne vis pas là-bas pour le dire. Mais il y a de la violence que d’un seul côté.

Violence, violence, violence !

Non l’homme n’est pas un animal comme les autres. Il ne mérite pas d’en être un...

 

(Désolé pour ce commentaire qui n’a de rapport avec les photos que le lieu mais il fallait que ça sorte !)


X-T10 | XF35mm F2


PIRENEUS | LAC BLEU


I start a new series on the blog. As you guessed the main subject will be the Pyrenees. For the first of this series I chose to document a hike to a lake near my home. The photos date from August 26.

An uncertain weather and the absence of the children almost discouraged me but I finally did well to get up and leave so early.
The gray sky reveals the superb colors of the Fujifilm sensor although this green is still very complicated to tame...


Je commence une nouvelle série sur le blog. Comme vous l'avez deviné le sujet principal sera les Pyrénées. Pour la 1ère de cette série j'ai choisi de documenter une randonnée vers un lac près de chez moi. Les photos datent du 26 août. 

Une méteo incertaine et l'absence des enfants ont failli me décourager mais j’ai finalement bien fait de me lever et de partir si tôt.
Le ciel gris révèle les superbes couleurs du capteur Fujifilm même si ce vert reste encore très compliqué à apprivoiser...

 
 

X-T10 | XF14mm F2.8


SEPTEMBRE EN ATTENDANT


 

With the site under construction I did not take care of my blog...

And then a computer broke down (which still works randomly...), a very busy summer and the return of school have made that I have been much behind in sorting and publishing my photos.

But I'm back ;) with a lot of images in the hard drive but that will arrive in the mess...

This series was taken during a weekend with friends in early september.


Avec le site en construction j’ai un peu (beaucoup) laissé de côté mon blog...

Et puis un ordi en panne (qui fonctionne toujours bizarrement...), un été très rempli et la rentrée des classes ont fait que j'ai pris beaucoup de retard dans le tri et la publication de mes photos.

Mais je suis de retour ;)  avec pas mal d'images dans le disque dur.

Cette série a été prise lors d’un week-end chez des amis début septembre.

 

X-T10 | XF35mm F2


FOG


DSCF8478.jpg

Pluie, brouillard et 2 jours dans une grange en montagne sans électricité ni eau chaude. Toutes les conditions était réunies pour tester le nouvel objectif avant de partir en Corse. J'étais impatient de voir le résultat final de cette série parce que j'aime beaucoup photographier quand il fait ce genre de temps. Les couleurs sont superbes et le brouillard offre une atmosphère particulière aux images.

Calme, lecture, jeux devant la cheminée et promenades un peu humide avec la famille, c'était la recette parfaite pour ce dernier week-end de juin.


Rain, fog and 2 days in a barn in the mountains without electricity or hot water. All conditions were met to test the new lens before going on holiday in Corsica. I was looking forward to seeing the end result of this series because I like to photograph a lot when it does this kind of weather. The colors are superb and the fog brings a special atmosphere to the images.

Calm, reading, games by the chimney and walks a little wet with family, this was the perfect recipe for this last weekend in June.

DSCF8391.jpg

X-T10 | XF35mm F2 | XF14mm F2.8