EKTAR
Il y avait quelques pellicules dans le carton lorsque j’ai acheté mon appareil moyen format. Cette Kodak Ektar 100 en faisait parti. Elle était déjà périmée quand je l’ai reçu et je me suis dit que je n’allais probablement jamais l’utiliser. J’avais déjà testé ce film en 35mm et je n’avais pas du tout aimé le résultat. Les couleurs, la saturation, les tonalités, … ce n’était pas fait pour moi.
Il venait de neiger ce jour-là. Je trainais sur internet en cherchant ce que pouvait donner certains films l’hiver avec une météo capricieuse et je suis tombé sur des images qui m’ont intrigué. Il semblerait que cette Ektar donne des résultats surprenants l’hiver.
J’ai alors chargé ce film dans mon Mamiya et je suis parti en voiture. Il y avait du brouillard et un ciel chargé. Je n’attendais pas grand chose de ces photos.
J’ai été bluffé lorsque j’ai reçu les scans.
There were a few rolls of film in the box when I bought my medium format camera. This Kodak Ektar 100 was one of them. It was already expired when I received it and I figured I was probably never going to use it. I had already tested this film in 35mm and I didn't like the result at all. The colors, the saturation, the tones,… it wasn’t made for me.
It had just snowed that day. I was hanging around on the internet looking for what certain films could look like in winter with unpredictable weather and I saw some images that intrigued me. It seems that this Ektar gives surprising results in winter.
So I loaded this film into my Mamiya and drove away. It was foggy and the weather was bad. I wasn't expecting much from these photos.
I was amazed when I received the scans.
KODAK EKTAR 100
BETWEEN THE SEASONS
C’était en septembre, à côté de la maison. Un lieu que je ne connaissais pas, en ayant pourtant la sensation désagréable de ne plus rien avoir à découvrir de l’endroit où je vis.
It was in September, next to the house. A place I didn’t know, yet I had the unpleasant feeling of no longer having anything to discover about the place where I live.
PIRENEUS | CASQUE DU LHÉRIS
C’était un dimanche de printemps au dessus de la maison.
KODAK GOLD 200
ON THE BIKE
GRAN CANARIA | THE POOL
PIRENEUS | REFUGE WALLON
AUTUMN VIBES | PART II
KODAK PORTRA 160
ON THE ROAD WITH PORTRA
KODAK Portra 160
GRAN CANARIA | FINCA LA LAJA
Une matinée dans cette production de fruits, de vins et de cafés située tout au bout de la magnifique et très fertile vallée d’Agaete à Gran Canaria.
A morning in this fruit, wine and coffee production located at the very end of the magnificent and very fertile Agaete valley in Gran Canaria.
WHITE SEASON
1:1
The square format in photography.
On several occasions I tried setting my camera to 1:1 aspect ratio to see what I could get out of it. But the tests carried out were never conclusive. I have a lot of difficulty dealing with these dimensions. Aside from centering the subject or applying the rule of thirds, I always felt cramped. It’s certainly me who never knew how to tame this format but I always had the impression that the shot was missing something to make it stand out from the crowd.
While sorting through old photos on Lightroom, and rediscovering some very banal images that reminded me of snapshots, I once again wanted to try the experiment and get completely into the theme by giving them a Polaroid style as if they came out of a camera of this type.
In the end, I still don't like this format. But it’s a pretty cool experiment to do and I’m sharing the results of these tests with you here.
Le format carré en photographie.
A plusieurs reprises, j’ai essayé de régler mon appareil au format 1:1 pour voir ce que je pouvais en sortir. Mais les tests réalisés n’ont jamais été concluants. J’ai beaucoup de mal à composer avec ces dimensions. Mis à part centrer le sujet ou appliquer la règle des tiers, je me suis toujours senti à l’étroit. C’est certainement moi qui n’ai jamais su apprivoiser ce format mais j’ai toujours eu l’impression qu’il manquait quelque chose au cliché pour qu’il sorte du lot.
Lors d’un tri d’anciennes photos sur Lightroom, et en redécouvrant certaines images très banales qui me faisaient penser à des instantanés, j’ai de nouveau eu envie de tenter l’expérience et de rentrer complètement dans le thème en leur donnant un style Polaroid comme si elles sortaient d’un appareil de ce type.
Au final, je n’aime toujours pas ce format. Mais c’est une expérience assez sympa à réaliser et je vous partage ici le résultat de ces essais.
CADAQUÉS
She had been asking us to return to Cadaqués for several years. She was ten years old when she spent a day there. It was in 2016 during our road trip on the Spanish coast and she kept beautiful memories of this village and its surroundings.
She fell in love with the place again that long weekend in May. Just like us.
I had brought the film camera this time. You can see the entire series of images here.
Cela faisait plusieurs années qu’elle nous demandait de retourner à Cadaqués. Elle avait dix ans lorsqu’elle y avait passé une journée. C’était en 2016 lors de notre road trip sur la côte espagnole et elle gardait de beaux souvenirs de ce village et des alentours.
Elle est retombée amoureuse de l’endroit lors de ce long weekend de mai. Tout comme nous.
J’avais amené l’appareil argentique cette fois-ci. Vous pouvez voir la série entière des images ici.
Kodak Ultramax 400
THREE
Where are you number four ?
Tell us, will you come back to see us often ?
Are you still coming on vacation with us ? In week-end ?
Will you continue to tell us about your joys ? Of your sorrows ?
Its independence is more and more felt. A new threesome life is about to begin ...
Où es-tu numéro quatre ?
Dis-nous, tu reviendras souvent nous voir ?
Tu viendras encore en vacances avec nous ? En week-end ?
Tu continueras de nous parler de tes joies ? De tes peines ?
Son indépendance se fait de plus en plus ressentir. Une nouvelle vie à trois va commencer …
ENCORE UN MATIN
Waking up in the van when it's still dark. Get up slowly without waking anyone. Put on a sweatshirt, take your camera and wait for the sun to rise ...
Se réveiller dans le van quand il fait encore nuit. Se lever doucement sans réveiller personne. Enfiler un sweat, prendre son appareil et attendre que le soleil se lève …
Kodak Ultramax 400
OUTDOORS V
WKND III
A little black, a little gray, a lot of white. Some late winter images, before the summer sun. Inhale … exhale …
Un peu de noir, un peu de gris, beaucoup de blanc. Quelques images hivernales en retard, avant le soleil estival. Inspire … expire …
42°59'47.9"N 6°13'01.8"E
It was a day in the middle of the sea, a day that pedals, full of dust. It was one of those family days. When a child groans because his legs hurt. Because it goes up, because it doesn't go down enough. It was a sometimes blue, sometimes gray. An exhausting day. But it was ours, and it was beautiful.
C’était une journée au milieu de la mer, une journée qui pédale, pleine de poussière. C’était une de ces journées en famille. Quand un enfant râle parce qu’il a mal aux jambes. Parce que ça monte, parce que ça ne descend pas assez. C’était une journée parfois bleue, parfois grise. Une journée épuisante. Mais c’était la nôtre, et elle était belle.
ONE YEAR LATER | PART TWO
GRAIN II
KODAK GOLD 200