PRECIOUS | PART II



KODAK TRI-X 400


PRECIOUS | PART I


Pour accompagner cette série d’images, je voulais écrire un petit article sur la famille. Plus précisément sur ces instants précieux que j’ai la chance de connaître quand tout le monde se retrouve. Mais je ne savais pas trop par où commencer, comme d’habitude.

J’ai alors eu l’idée, bizarre, curieuse, de faire appel à Chat GPT pour voir comment cette appli pouvait m’aider à débuter ce texte. Et j’ai eu peur …

C’est la deuxième fois que j’essaye ce Chatbot. Et réellement la première pour essayer de trouver une solution. Ce “machin” m’a écrit un article de vingt-cinq lignes environ, un article plein de métaphores comme si Mathias Malzieu en avait pris le contrôle.

Pourquoi cela m’a t’il inquiété ? Faut-il réellement craindre cette nouvelle technologie ? Ou bien faut-il essayer de l’apprivoiser et s’en servir comme un nouvel outil très évolué ? De la même façon que je le fais avec la suite Adobe pour la photo.

Je sais que cette intelligence est artificielle, que ce Chatbot n’a pas les mêmes capacités cognitives que moi. Mais la rapidité à laquelle il génère un texte, sa capacité de compréhension et cette faculté à répondre à un problème en une fraction de seconde fait que nous sommes obligés de nous poser des questions après l’avoir utilisé.

Comment et pourquoi cette technologie arrêterait d’évoluer …?

Après cette expérience, Chat GPT m’a demandé si je voulais installer l’appli sur mon Mac. La première chose qui m’a traversé l’esprit c’est qu’en l’installant, j’allais ouvrir ma vie à cette intelligence. Je sais, c’est une réflexion sûrement un peu bête et basique. Cette IA est déjà présente dans nos appareils, dans nos vies et il n’y a pas de marche arrière possible, mais cette nouvelle technologie m’inquiète.

Je vous laisse avec les premières phrases que ce Chatbot m’a livré :

“Il est des moments en famille qui ressemblent à des constellations secrètes. Des instants suspendus dans le grand ciel du quotidien, où chaque étoile est un sourire, un éclat de rire ou un regard complice ……..”

Et les fantastiques couleurs de cette pellicule Kodak.

To accompany this series of images, I wanted to write a short article about family. More precisely on these precious moments that I am lucky to live when everyone gets together. But I didn't really know where to start, as usual.

I then had the strange, curious idea of ​​using Chat GPT to see how this app could help me start this text. And I was scared...

This is the second time I have tried this Chatbot. And really the first to try to find a solution with it. This “thing” wrote me an article of around twenty-five lines, an article full of metaphors as if Mathias Malzieu had taken control of it.

Why did this worry me? Should we really fear this new technology? Or should we try to tame it and use it as a new, highly evolved tool? The same way I do it with the Adobe photo suite.

I know that this intelligence is artificial, that this Chatbot does not have the same cognitive abilities as me. But the speed at which it generates a text, its capacity for understanding and this ability to respond to a problem in a fraction of second means that we are forced to ask ourselves questions after using it.

How and why would this technology stop evolving...?

After this experience, Chat GPT asked me if I wanted to install the app on my Mac. The first thing that crossed my mind was that by installing it, I was going to open my life to this intelligence. I know, it’s probably a bit of a stupid and basic thought. This AI is already present in our devices, in our lives and there is no turning back, but this new technology worries me.

I leave you with the first sentences that this Chatbot delivered to me:

“There are family moments that resemble secret constellations. Moments suspended in the big sky of everyday life, where each star is a smile, a burst of laughter or a knowing look…….”

And the fantastic colors of that Kodak film.


KODAK GOLD 200


CHRONIQUES DE MARS


Franchis le tunnel de l’Estaque et d’un coup t’es même plus en France
— IAM

Ce petit weekend improvisé à Marseille a été la bonne occasion de sortir du frigo mes deux Pro400h. Je les stockais précieusement depuis que Fujifilm a décidé d’en arrêter la production.

Les couleurs d’hiver de la cité Phocéenne, de la Méditerranée et de cette pellicule se marient à merveille.

Mais pourquoi tu abandonnes la photographie argentique Fujifilm ?

La série complète de photos se trouve ici.

This little improvised weekend in Marseille was a good opportunity to take my two Pro400h out of the fridge. I have been storing them carefully since Fujifilm decided to stop production.

The winter colors of the city, the Mediterranean sea and this film combine wonderfully.

But why are you abandoning film photography Fuji ??

The full set of photos can be found here.


Fujifilm Pro400H


OUTDOORS V


 

42°59'47.9"N 6°13'01.8"E


It was a day in the middle of the sea, a day that pedals, full of dust. It was one of those family days. When a child groans because his legs hurt. Because it goes up, because it doesn't go down enough. It was a sometimes blue, sometimes gray. An exhausting day. But it was ours, and it was beautiful.

C’était une journée au milieu de la mer, une journée qui pédale, pleine de poussière. C’était une de ces journées en famille. Quand un enfant râle parce qu’il a mal aux jambes. Parce que ça monte, parce que ça ne descend pas assez. C’était une journée parfois bleue, parfois grise. Une journée épuisante. Mais c’était la nôtre, et elle était belle.

ONE YEAR LATER | PART TWO


 
 

ONE YEAR LATER | PART ONE


 
 

#75 ISSUE


 

In the September issue of FujiXPassion magazine, I'm talking about my photographic workflow and the Kodak Portra 160 film simulation from FujiXWeekly that I tested during a long weekend in northern Spain.

Another big thank you to Hugo and Maurício for this new collaboration.

And if you are interested, you can find the magazine here.

Dans l’édition de septembre du magazine FujiXPassion, je reviens sur mon workflow photographique et la simulation de film Kodak Portra 160 de FujiXWeekly que j’ai testé lors d’un long weekend dans le nord de l’Espagne.

Encore un grand merci à Hugo et Maurício pour cette nouvelle collaboration.

Et si cela vous intéresse, vous pouvez retrouver le magazine ici.

 

WINTER WONDERLAND


DSCF2172.jpg
 

The children's smiles light up when these snowflakes start to fall. Cold season.

Now is the time to get out between isolation. To get in the car and drive up there.

Then the world around us turns white.

The snow is here this year. Nature is frozen, as is freedom.

And melancholy does not leave me alone ...

Give us back life now !

Les sourires des enfants s’illuminent quand ces flocons commencent à tomber. Froide saison.

C’est le moment de sortir entre deux isolements. De prendre la voiture et de rouler vers là-haut.

Alors le monde autour de nous devient blanc.

La neige est là cette année. La nature est gelée, tout comme la liberté.

Et la mélancolie ne me fiche pas la paix …

Rendez-nous la vie maintenant !


X-T2 | XF23mm F1.4


WHERE IS MY MIND


DSCF8979.jpg

The posts that will follow in this journal will probably have little or no text. They will just be a succession of images.

Creativity is absent, concentration is absent, envy too.

So I try to force myself, I work on it.

And it will come back one day …

Les articles qui suivront dans ce journal n’auront sans doute pas de texte, ou très peu. Ils seront juste une succession d’images.

La créativité est absente, la concentration est absente, l’envie aussi.

Alors j’essaye de me forcer, j’y travaille.

Et ça reviendra, un jour …


X-T2 | XF23mm F1.4


LOCKDOWN


DSCF6533.jpg

I have not been too active in recent weeks here ...

There are several reasons for this.

Lockdown took up quite a bit of space in my head. The opposite happened to what should have happened. When I had more time in front of me to do things I love, I just wanted to wait for time and life to pass, and do nothing. Of course I continued to take my camera and take pictures. But they remained on the SD card. I didn't feel like the whole process that comes after the shot. Transfer to iMac or iPad, edit, write ...

I also collaborated with a photo magazine that I buy regularly. Writing an article for their website and an interview took up a lot of my time.

The magazine with which this collaboration was made is called Fuji X Passion. It’s a magazine specializing in this brand that I love so much. There are many reports and interviews there. There are many photo documentary and interviews there. The quality of the images and the photographers I discover there very often leaves me in awe. And I personally find a lot of inspiration there.

We got in touch with a photo I took during lockdown, which I posted on their website as a comment.

With the many photos I took during this period, I was thinking of creating an article or two for my blog. And then these articles turned into an interview that you can find today in this magazine accompanied by my photos.

I’m not hiding from you that it’s a great pleasure to see my name on the cover of a magazine.

Below are some photos accompanying this article.

You can get this edition by following this link.

FXP Virtual Photography Magazine_48.jpg
 

Je n’ai pas été trop actif ces dernières semaines sur ce journal…

Il y a plusieurs raisons à cela.

Le confinement a pris pas mal de place dans ma tête. Il s’est passé le contraire de ce qui aurait dû se produire. Alors que j’avais plus de temps devant moi pour faire des choses que j’aime, j’ai juste eu envie de regarder le temps et la vie passer, de ne rien faire. J’ai bien sûr continué de prendre mon appareil et de faire des photos. Mais elles restaient sur la carte SD. Je n’avais pas l’envie de tout le processus qui vient après la prise de vue. Le transfert sur l’iMac ou sur l’iPad, la retouche, l’écriture…

J’ai aussi collaboré avec un magazine photos que j’achète régulièrement. La rédaction d’un article pour leur site web et d’une interview a pris le pas sur la tenue de mon blog.

Le magazine avec lequel cette collaboration s’est faite s’appelle Fuji X Passion. C’est un magazine spécialisé autour de cette marque que j’affectionne tant. On y trouve beaucoup de reportages et d’interviews. La qualité des images et les photographes que j’y découvre me laisse très souvent admiratif. Et j’y trouve personnellement beaucoup d’inspiration.

Nous sommes entrés en contact grâce à une photo que j’avais prise pendant le confinement, et que j’avais posté en commentaire sur leur site internet.

Avec les nombreuses photos que j’ai fait durant cette période, je pensais créer un article ou deux pour mon journal. Et puis ces articles se sont transformés en interview que vous pouvez retrouver aujourd’hui dans ce magazine accompagnée de mes photos.

Je ne vous cache pas que c’est un grand plaisir de voir mon nom en page de couverture d’un magazine.

Ci-dessus quelques photos qui accompagnent cet article…

Vous pouvez vous procurer cette édition en suivant ce lien.


X-T2 | XF23mm F1.4


MALLORCA


_DSF9999.jpg

Sixth day of quarantine, finally my worries were unfounded. The symptoms I had were just those of angina.

After a week confined “thanks” to my brother and his wife who contracted COVID-19 (but who have no major complications at the moment) and with whom I had been in contact, I am staying at home for week more with this angina.

I must admit that it will be very difficult for me to return to work with the risks that we take at my workplace.

We are asked to remain confined but to continue going to work. Doctors are sounding the alarm again and again, and the government is calling us lazy. Those who decide the fate of the employees are very much at home in front of the computer, and the employees are treated like cannon fodder.

The government is having a dangerous double talk and I hope it will be held accountable at the end of it all ...

In the meantime I take this opportunity to sort through my Lightroom library and finish the photographic work that I am late, like these two books that have been waiting for months ...

I have just put online in the PLACES section of the website the gallery on the trip to Mallorca that we had made with family last year. Due to circumstances, the photos have been left out for too long and I can now look at them again.

Stay at home as much as possible, take care of yourself, enjoy this "break" in your crazy life rhythm and dream of after …

Sixième jour de quarantaine, finalement mes inquiétudes n’étaient pas fondées. Les symptômes que j’avais étaient juste ceux d’une angine.

Après une semaine confiné “grâce” à mon frère et sa femme qui ont contracté le COVID-19 (mais qui n’ont pas de grosses complications pour le moment) et avec qui j’avais été en contact, je reste à la maison une semaine de plus avec cette angine.

Je dois avouer qu’il va m’être bien compliqué de retourner travailler avec les risques que nous prenons sur mon lieu de travail.

On nous demande de rester confinés mais de continuer à aller travailler. Les médecins tirent la sonnette d’alarme encore et encore, et le gouvernement nous traite de fainéants. Ceux qui décident du sort des petits salariés sont bien tranquilles confinés chez eux devant l’ordinateur, et les petits salariés sont traités comme de la chair à canon.

Le gouvernement tient un double discours dangereux et j’espère qu’il devra rendre des comptes à la fin de tout ça …

En attendant j’en profite pour faire le tri dans ma bibliothèque Lightroom et terminer le travail photographique que j’ai en retard, comme ces deux livres qui attendent depuis des mois …

Je viens de mettre en ligne dans la section PLACES du site la galerie sur le voyage à Majorque que nous avions fait en famille l’année dernière. Les circonstances ont fait que les photos sont restées trop longtemps de côté et que j’arrive maintenant à les regarder de nouveau.

Restez chez vous autant que possible, prenez soin de vous, profitez de cette “pause” dans votre rythme de vie de fous et rêvez à après …


X-T2 | XF35mm F2 | XF23mm F1.4 | XF14mm F2.8


8


_DSF0649.jpg
 

I have not been very active here lately.

Not the strength, not the desire ...

Many things have happened, sad, very sad.

Many changes are coming.

There was still this important and happy moment this summer, this little girl was eight years old.

II remember the tears of happiness flowing on her cheeks as she opened the presents. And I only want to remember that ...

 

Je n’ai pas été très actif ces derniers temps par ici.

Pas la force, pas l’envie …

Beaucoup de choses se sont passées, des tristes, des très tristes.

Beaucoup de changements sont à venir.

Il y a quand même eu ce moment important et heureux cet été, cette petite fille qui ne l’est déjà plus trop a fait huit ans.

Je me rappelle des larmes de bonheur qui coulaient sur ses joues en ouvrant les cadeaux. Et je veux me rappeler uniquement de ça …

 

X-T2 | XF23mm F1.4


OUTDOORS


_DSF5720.jpg
 
 

X-T2 | XF35mm F2 | XF14mm F2.8


IT'S SHOWTIME


_DSF5879.jpg

Like every year in April, excitement and stress rise before the curtain opens. This is the time of the school show.

Comme tous les ans en avril, l’excitation et le stress montent avant l’ouverture du rideau. C’est le moment du spectacle de l’école.


X-T2 | XF35mm F2


HOME


DSCF4409.jpg

Some days the outside world is too big. There are too many people, too much noise, too much life.

I don’t feel like going out. To pretend to talk or smile.

In those moments I need my four walls. My mind needs to feel confined in this space that I know by heart.

Home...

Certains jours le monde extérieur est trop grand. Il y a trop de monde, trop de bruit, trop de vie.

Je n’ai pas envie de sortir. De faire semblant de parler ou sourire.

Dans ces moments-là j’ai besoin de mes quatre murs. Mon esprit a besoin de se sentir confiné dans cet espace que je connais par cœur. 

Chez moi... 

 


X-T10 and X-T2 | XF35mm F2 | Canon nFD 50mm F1.4


BGK | PART ONE


DSCF6362.jpg

The trip to Thailand ends...

And I kept the best for the end.

Back on the first days of our trip when we arrived in Bangkok.

What to say about this city...? Apart from that I could have stayed there the three weeks of our stay !

Bangkok is immensely crazy and it's a pleasure to get lost (with a bottle of water in the bag !). Indeed it is one of the hottest cities in the world and it was almost 40 degrees when we arrived (unusual temperature at this time of year according to Thais.). It's a city where you feel good, safe. There must of course be neighborhoods a little less safe as in all major cities in the world but I have never felt discomfort, never a glance, never a word higher than others. On the contrary ! Just kindness, and even more with children !

But Thailand is not an isolated case, all of Asia has this culture of smiles and hospitality.

Of course we did not visit the city in its entirety, but we still could "impregnate" some neighborhoods

First of all, this old quarter of Chinatown immediately made me fall in love with "the city of angels" but that the children had trouble supporting. Our hotel was close to this very hectic area. There are a lot of people, strong smells everywhere, multicolored signs hanging on buildings, restaurants and street stalls. I have never been to China but it seems that Chinatown is a very good image.

There are also majestic and colorful temples scattered throughout the city. Everything about religions is not really interesting to me, but we had the opportunity to see three of the great Buddhist temples in Bangkok. Wat Pho and his giant reclining Buddha of 45 meters you can see the pictures a little further down in the article. Wat Saket (the temple of the Golden Mountain) we visited during our second visit to Bangkok and Wat Phra Kew (the temple of the Emerald Buddha) located in the heart of the royal palace that we discovered under the rain just before our return to France.

Bangkok is also nicknamed the "Venice of the East". It is called because of its network of canals that used to be used for transportation, trade (floating markets) and sewers. They have been transformed over time into concrete streets, but there are still a lot of them left. Many poor people live at the edge of these canals and walking on these khlongs is a great opportunity to enjoy the life of the Thais and discover the floating markets.

We also spent a lot of time in the modern district of Bangkok. A hyper noisy and overpopulated neighborhood that seems to live a few levels above the street where skyscrapers, walkways, skytrain and gigantic shopping malls coexist.

Welcome to the future ! Welcome to the past ! Welcome to Bangkok !

Le voyage en Thaïlande se termine...

Et j’ai gardé le meilleur pour la fin. 

Retour sur les premiers jours de notre voyage lors de notre arrivée à Bangkok.

Que dire de cette ville...?  Mis à part que j’aurais pu y rester les trois semaines de notre séjour !

Bangkok est immensément folle et c’est un plaisir de s’y perdre (avec une bouteille d’eau dans le sac !). En effet c’est une des villes les plus chaudes du monde et il faisait presque 40 degrés lors de notre arrivée (température inhabituelle à cette période de l’année selon les Thaïs.). C’est une ville où on se sent bien, en sécurité. Il doit bien sûr y avoir des quartiers un peu moins sûrs comme dans toutes les grandes villes du monde mais je n’ai jamais ressenti de gêne, jamais un regard de travers, jamais un mot plus haut que les autres. Bien au contraire ! Que de la gentillesse et de la bienveillance, et encore plus avec les enfants !

Mais la Thaïlande n’est pas un cas isolé, l'Asie toute entière a cette culture du sourire et de l’accueil.

Nous n’avons bien sûr pas visité la ville dans sa totalité mais nous avons quand même pu nous « imprégner » de certains quartiers.

Il y a tout d’abord ce vieux quartier de Chinatown qui m’a tout de suite fait tomber amoureux de “la cité des anges” mais que les enfants ont eu du mal à supporter. Notre hôtel était proche de ce quartier très agité. Il y a énormément de monde, des odeurs très fortes partout, des panneaux multicolores accrochés aux immeubles, des restaurants et des stands de rue. Je n’ai jamais été en Chine mais il paraît que Chinatown en est une très bonne image.

Il y aussi ces temples majestueux et très colorés éparpillés dans la ville. Tout ce qui tourne autour des religions ne m’intéresse pas vraiment mais nous avons eu l’occasion de voir trois des grands temples bouddhistes de Bangkok. Le Wat Pho et son Bouddha couché géant de 45 mètres dont vous pouvez voir les photos un peu plus bas dans l’article. Le Wat Saket (le temple de la montagne d'or) que nous avons visité lors de notre deuxième passage à Bangkok et le Wat Phra Kew (le temple du Bouddha d'Emeraude) situé en plein coeur du palais royal que nous avons découvert sous la pluie juste avant notre retour vers la France.

Bangkok est aussi surnommée la “Venise de l’Orient”. Elle est appelée comme ça à cause de son réseau de canaux qui servaient avant pour le transport, le commerce (marchés flottants) et les égouts. Ils ont été transformés au fil du temps en rues bétonnées mais il en reste encore pas mal. Beaucoup de gens pauvres habitent au bord de ces canaux et se balader sur ces khlongs est une superbe occasion d’apprécier la vie des Thaïs et de découvrir les marchés flottants.

Nous avons aussi passé pas mal de temps dans le quartier moderne de Bangkok. Un quartier hyper bruyant et surpeuplé qui semble vivre à quelques niveaux au-dessus de la rue où se côtoient gratte-ciel, passerelles, métro aérien et centres commerciaux gigantesques.

Bienvenue dans le futur ! Bienvenue dans le passé ! Bienvenue à Bangkok !

 

STREET

 

WAT PHO

DSCF6306.jpg
DSCF6260.jpg
 

STREET

DSCF6329.jpg
DSCF6478.jpg
DSCF6422.jpg

X-T10 | XF35mm F2 | XF23mm F2


THAILAND | KO SAMUI


DSCF7734.jpg

" Koh Tao or Ko Samui...? "

Day 13, eve of our departure from Krabi to one of these islands on the East coast of Thailand, and we can not decide.

It is ultimately by seeking a home that we make a decision.

Most of the accommodations on Koh Tao were already booked and it is on Ko Samui that we find our happiness. Three days in a small house with swimming pool.

So we leave early in the morning Krabi by bus, thanking again and again our host who will have pampered us during these few days.

After a few hours taxi bus, here we are in Surat Thani where we take a boat to cross to Ko Samui and our new home...

« Koh Tao ou Ko Samui…? »

Jour 13 , veille de notre départ de Krabi vers une des ces îles de la côte Est de la Thaïlande, et nous n’arrivons pas à nous décider.

C’est finalement en cherchant un logement que nous prenons une décision.

La plupart des logements sur Koh Tao étaient déjà réservés et c’est donc sur Ko Samui que nous trouvons notre bonheur. Trois jours dans une petite maison avec piscine.

Nous partons donc assez tôt le matin de Krabi en bus, en remerciant encore et encore notre hôte qui nous aura chouchoutés durant ces quelques jours.

Après quelques heures de taxi bus, nous voilà à Surat Thani où nous prenons un bateau pour faire la traversée jusqu’à Ko Samui et notre nouvelle habitation...

 

DSCF7764.jpg

To be perfectly honest and although we spent three days pretty awesome, this island was the place I liked the least during this trip to Thailand.

It's only my feeling but this place is not "authentic". We wonder if the temple of Wat Plai Laem is real or if it is a place built for tourists. There are many restaurants and residences run by Europeans. Transport is more expensive and a bit more complicated.

And above all we feel the Thais a little more tense than in the rest of the country, as if the island no longer really belonged to them...

Pour être tout à fait honnête et même si nous y avons passé trois jours assez géniaux, cette île aura été l’endroit que j’ai le moins aimé durant ce voyage en Thaïlande.

C’est seulement mon ressenti mais cet endroit ne fait pas “authentique”. On se demande si le temple de Wat Plai Laem est bien réel ou si c’est un endroit construit pour les touristes. Il y a de nombreux restaurants et résidences tenus par des Européens. Les transports y sont plus chers et un peu plus compliqués.

Et surtout on sent les Thaïlandais un peu plus tendus que dans le reste du pays, comme si l’île ne leur appartenait plus vraiment…

 

Big Buddha and Wat Plai Laem Temple

DSCF7536.jpg
 
 

NORTHERN BEACHES

DSCF7619.jpg
 

Now is the time to leave Ko Samui to find Bangkok !

The girls are sad to leave the beach and the pool, and I excited to return to this great city.

Back to Surat Thani where the plane is waiting for us with a bonus of a big storm in flight (I really do not like the plane !) that will take us back to the capital for the last days of our trip.

Voici venu le moment de quitter Ko Samui pour retrouver Bangkok !

Les filles sont tristes de quitter la plage et la piscine, et moi excité de retrouver cette grande ville.

Retour vers Surat Thani où l’avion nous attend avec en bonus un très gros orage en vol (je n’aime vraiment pas l’avion !) qui nous ramènera à la capitale pour les derniers jours de notre voyage.

DSCF7765.jpg
DSCF7797.jpg

X-T10 | XF14mm F2.8 | XF35mm F2 | XF23mm F2