THERE IS STILL SNOW IN WINTER


EKTAR


Il y avait quelques pellicules dans le carton lorsque j’ai acheté mon appareil moyen format. Cette Kodak Ektar 100 en faisait parti. Elle était déjà périmée quand je l’ai reçu et je me suis dit que je n’allais probablement jamais l’utiliser. J’avais déjà testé ce film en 35mm et je n’avais pas du tout aimé le résultat. Les couleurs, la saturation, les tonalités, … ce n’était pas fait pour moi.

Il venait de neiger ce jour-là. Je trainais sur internet en cherchant ce que pouvait donner certains films l’hiver avec une météo capricieuse et je suis tombé sur des images qui m’ont intrigué. Il semblerait que cette Ektar donne des résultats surprenants l’hiver.

J’ai alors chargé ce film dans mon Mamiya et je suis parti en voiture. Il y avait du brouillard et un ciel chargé. Je n’attendais pas grand chose de ces photos.

J’ai été bluffé lorsque j’ai reçu les scans.

There were a few rolls of film in the box when I bought my medium format camera. This Kodak Ektar 100 was one of them. It was already expired when I received it and I figured I was probably never going to use it. I had already tested this film in 35mm and I didn't like the result at all. The colors, the saturation, the tones,… it wasn’t made for me.

It had just snowed that day. I was hanging around on the internet looking for what certain films could look like in winter with unpredictable weather and I saw some images that intrigued me. It seems that this Ektar gives surprising results in winter.

So I loaded this film into my Mamiya and drove away. It was foggy and the weather was bad. I wasn't expecting much from these photos.

I was amazed when I received the scans.


KODAK EKTAR 100


BETWEEN THE SEASONS


C’était en septembre, à côté de la maison. Un lieu que je ne connaissais pas, en ayant pourtant la sensation désagréable de ne plus rien avoir à découvrir de l’endroit où je vis.

It was in September, next to the house. A place I didn’t know, yet I had the unpleasant feeling of no longer having anything to discover about the place where I live.

GRAN CANARIA | A SUNSET


 

PIRENEUS | CASQUE DU LHÉRIS


C’était un dimanche de printemps au dessus de la maison.


KODAK GOLD 200


 

ON THE BIKE


PIRENEUS | REFUGE WALLON


 
 

AUTUMN VIBES | PART II



KODAK PORTRA 160


WHITE SEASON


THREE


Where are you number four ?

Tell us, will you come back to see us often ?

Are you still coming on vacation with us ? In week-end ?

Will you continue to tell us about your joys ? Of your sorrows ?

Its independence is more and more felt. A new threesome life is about to begin ...

Où es-tu numéro quatre ?

Dis-nous, tu reviendras souvent nous voir ?

Tu viendras encore en vacances avec nous ? En week-end ?

Tu continueras de nous parler de tes joies ? De tes peines ?

Son indépendance se fait de plus en plus ressentir. Une nouvelle vie à trois va commencer …

ENCORE UN MATIN


Waking up in the van when it's still dark. Get up slowly without waking anyone. Put on a sweatshirt, take your camera and wait for the sun to rise ...

Se réveiller dans le van quand il fait encore nuit. Se lever doucement sans réveiller personne. Enfiler un sweat, prendre son appareil et attendre que le soleil se lève …


Kodak Ultramax 400


OUTDOORS V


 

WKND III


A little black, a little gray, a lot of white. Some late winter images, before the summer sun. Inhale … exhale …

Un peu de noir, un peu de gris, beaucoup de blanc. Quelques images hivernales en retard, avant le soleil estival. Inspire … expire …

42°59'47.9"N 6°13'01.8"E


It was a day in the middle of the sea, a day that pedals, full of dust. It was one of those family days. When a child groans because his legs hurt. Because it goes up, because it doesn't go down enough. It was a sometimes blue, sometimes gray. An exhausting day. But it was ours, and it was beautiful.

C’était une journée au milieu de la mer, une journée qui pédale, pleine de poussière. C’était une de ces journées en famille. Quand un enfant râle parce qu’il a mal aux jambes. Parce que ça monte, parce que ça ne descend pas assez. C’était une journée parfois bleue, parfois grise. Une journée épuisante. Mais c’était la nôtre, et elle était belle.

AUTUMN VIBES


When I was a kid, I loved remote control cars. I had several. And even if it was inaccessible and unthinkable for me at the time, I dreamed of being able to reproduce the same thing with a flying machine.

For years now, and the accessibility of drones to the general public, these devices have been evolving at breakneck speed and I have wanted to test one for photography for some time.

It was without waiting for my 40th birthday. And this beautiful gift that accompanied it. Indeed, I have owned the DJI Mini 2 for a year and a half.

I post very few photos from this camera. I use it mainly for video and vacation memories.

For photography, even though it has a small smartphone sensor, this drone does quite well. For an amateur like me and social networks, this device does the job. And piloting and flying this machine is a real pleasure.

I leave you with some images chosen during this beautiful season.

Quand j’étais petit, j’adorais les voitures télécommandées. J’en ai eu plusieurs. Et même si c’était inaccessible et impensable pour moi à l’époque, je rêvais de pouvoir reproduire la même chose avec un engin volant.

Depuis des années maintenant, et l’accessibilité des drones au grand public, ces appareils évoluent à une vitesse folle et je souhaitais en tester un pour la photographie depuis quelques temps.

C’était sans attendre ce passage à une dizaine supérieure pour moi. Et ce beau cadeau qui l’accompagnait. En effet, je possède le DJI Mini 2 depuis un an et demi.

Je poste très peu de photos venant de cet appareil. Je m’en sers essentiellement pour la vidéo et les souvenirs de vacances.

Pour la photographie, même si il possède un petit capteur de smartphone, ce drone s’en sort plutôt bien. Pour un amateur comme moi et les réseaux sociaux, cet appareil fait le job. Et piloter et faire voler cet engin est un véritable plaisir.

Je vous laisse avec quelques images capturées durant cette belle saison.

 

LARRUN


“Si tu vois la Rhune, c'est qu'il va pleuvoir. Si tu ne la vois pas, c'est qu'il pleut.”

EARTH & SUN & MOON


EUSKAL HERRIA ON FILM


A roll of Agfa APX 100 and two rolls of Kodak Gold 200 on a road trip in the Spanish Basque Country …

 

Agfa APX 100

 

Kodak Gold 200