WHEN IT'S TIME TO CHOOSE


Yesterday I was circling the dining room table with a little monster in my arms trying to put him to sleep.

Today, the little monster has grown up well. She is as tall as me. Yes I know, it's not a feat ...

This year is important for her. One of those key years. There are a few deadlines, a few choices to make ... and surely a bit of ongoing and upcoming stress.

There are days when she wants to go away, days when she wants to stay, many days when she no longer knows.

There are days when she no longer needs us, there are still days when she asks for help.

She knows that all these choices will not be final. And that our arms are always there to catch her if she stumbles.

Hier, je tournais autour de la table de la salle à manger avec un petit monstre dans mes bras pour essayer de l’endormir.

Aujourd’hui, il a bien grandi le petit monstre. Il est aussi grand que moi. Oui je sais, ce n’est pas un exploit …

Cette année est importante pour elle. Une des ces années clés. Il y a quelques échéances, quelques choix à faire … et sûrement un peu de stress en cours et à venir.

Il y a des jours où elle veut partir loin, des jours où elle veut rester, beaucoup de jours où elle ne sait plus.

Il y des jours où elle n’a plus besoin de nous, il y a encore des jours où elle demande de l’aide.

Elle sait que tous ces choix ne seront pas définitifs. Et que nos bras sont toujours là pour la rattraper si elle trébuche.

ONE YEAR LATER | PART ONE


 
 

FOLLOWING THE RIVER


DSCF1033.jpg
 

X-Pro2 | XF35mm F2


WIDER


DSCF0601.jpg

December…

Going back to my Lightroom library, I found a few photos that I had left out.

After a 2.33:1 crop to give that “cinematic” aspect; converting to black and white and some tweaking, I figured these images deserved this little post.

Décembre…

En faisant un petit retour en arrière dans ma bibliothèque Lightroom, j’ai retrouvé quelques photos que j’avais laissé de côté.

Après un recadrage en 2.33:1 pour donner cet aspect “cinéma”; une conversion en noir et blanc et quelques ajustements, je me suis dit que ces images méritaient cette petite publication.


X-T2 | XF23mm F1.4


PIRENEUS | LAC DU PORTILLON


DSCF1486.jpg
DSCF1664.jpg
 

X-T2 | XF14mm F2.8 | XF23mm F1.4


OUTDOORS II


_DSF0851.jpg

You are the grass, you are the water, the cloud, the stone and the tree.

You are now everywhere and nowhere.

You were and you will be ...


Tu es l’herbe, tu es l’eau, le nuage, la pierre et l’arbre.

Tu es maintenant partout et nulle part.

Tu étais et tu seras …


X-T2 | XF35mm F2 | XF14mm F2.8


PIRENEUS | LAC D'OURREC


_DSF7941.jpg
 
 
 

X-T2 | XF14mm F2.8 | XF23mm F1.4


PIRENEUS | REFUGE DE CAMPANA


DSCF1248.jpg

I knew the idea was bad, but I figured I wanted to use this lens one last time before selling it. This 21 mm is too "wide" for me, I do not use enough and selling it I could finally buy the 35 mm.

But now, using it one last time, I fell in love with him again...

The 35mm will wait a little longer before joining my equipment. ;)

This series was taken during the climb to the refuge of Campana de Cloutou in the Pyrenees, not far from my home.

A first article of the PIRENEUS series is available here.

Je savais que l’idée était mauvaise, mais je m’étais dit que je voulais utiliser cet objectif une dernière fois avant de le vendre. Ce 21 mm est trop “large” pour moi, je ne m’en sers pas assez et en le vendant je pourrais enfin m’acheter le 35 mm.

Mais voilà, en l’utilisant une dernière fois, je suis de nouveau tombé amoureux de lui…

Le 35mm va donc attendre encore un petit peu avant de rejoindre mon équipement. ;)

Cette série a été prise pendant la montée au refuge de Campana de Cloutou dans les Pyrénées, non loin de chez moi.

Un premier article de la série PIRENEUS est dispo ici.

 
 

X-T2 | XF14mm F2.8 | XF35mm F2


AN EVENING NEAR THE LAKE


DSCF9949.jpg

We, our mobile home, an evening by the lake and a little bit of grain...

 

Nous, notre maison mobile, une soirée au bord d'un lac et un peu de grain...


X-T2 | XF35mm F2