THIS HOUSE WITH WHEELS


BREIZH | CLICHÉ


“A road trip in winter in Brittany ...

I imagine that sentence shouldn’t be dreaming many people.

The grey sky, the find, the rain, the cold, the fog.

This region of northwestern France has always had a very bad reputation for its weather. Me the first, when I think about a road trip in this region, I don’t imagine a beautiful blue sky and heat. And even less in winter.” …


The subject of this new collaboration with the magazine FujiXPassion is this little trip in Brittany lasting about a year. You can find this article HERE.

Thanks again to Mauricio and Hugo !

I'll post some more pictures here in a while ...


“Un road trip en hiver en Bretagne …

J’imagine que cette phrase ne doit pas faire rêver beaucoup de monde.

Le ciel gris, le vent, la pluie, le froid, le brouillard.

Cette région du nord-ouest de la France a toujours eu très mauvaise réputation pour son climat. Moi le premier, quand je m’imagine un road trip dans cette région, je n’imagine pas un beau ciel bleu et de la douceur. Et encore moins en hiver.” …


Pour cette nouvelle collaboration avec le magazine FujiXPassion, je reviens sur un petit séjour en Bretagne datant d’un an environ. Vous pouvez retrouver cet article ICI.

Merci encore à Mauricio et Hugo !

Je posterai quelques photos supplémentaires plus tard dans un nouvel article …

GRAIN


 

KODAK PORTRA 400


 
 
 

BLACK SAND


DSCF3479.jpg

In the future, I may have the opportunity to travel again and take pictures of the black sand beaches in Iceland ...

In the meantime, I found this one in France. She could have been beautiful if the houses weren't there to ruin everything.

 
 
 

Dans un futur (très ?) lointain, j'aurai peut-être l'occasion de voyager de nouveau et prendre en photo les plages de sable noir en Islande …

En attendant, j’ai trouvé celle-ci en France. Elle aurait pu être belle si les habitations n’étaient pas là pour tout gâcher.

FOLLOWING THE RIVER


DSCF1033.jpg
 

X-Pro2 | XF35mm F2


A SMURF IN WINTER


DSCF4278-2.jpg

I always try to be pretty strict in selecting my photos for social media and this blog. For this article, I was unsuccessful. But have I really tried…?

The light and the mystical atmosphere of this forest was crazy that day between the snow that had just fallen and the fog. So I took my camera, my sled (RIP), and my little smurf and we went out.

You are free to close this article at any time if you find that there are too many trees and white ;)

J’essaye toujours d’être assez strict dans la sélection de mes photos pour les réseaux sociaux et ce blog. Pour cet article, je n’ai pas réussi. Mais ai-je réellement essayé…?

La lumière et l’atmosphère mystique de cette forêt était dingue ce jour-là entre la neige qui venait de tomber et le brouillard. Alors j’ai pris mon appareil photo, ma luge (RIP) et mon petit schtroumpf et nous sommes sortis.

Vous êtes libres de fermer cet article à tout moment si vous trouvez qu’il y a trop d’arbres et de blanc ;)


X-T2 | XF23mm F1.4 | XF14mm F2.8


COLD COLORS


DSCF4071.jpg

X-T2 | XF35mm F2


WINTER WONDERLAND


DSCF2172.jpg
 

The children's smiles light up when these snowflakes start to fall. Cold season.

Now is the time to get out between isolation. To get in the car and drive up there.

Then the world around us turns white.

The snow is here this year. Nature is frozen, as is freedom.

And melancholy does not leave me alone ...

Give us back life now !

Les sourires des enfants s’illuminent quand ces flocons commencent à tomber. Froide saison.

C’est le moment de sortir entre deux isolements. De prendre la voiture et de rouler vers là-haut.

Alors le monde autour de nous devient blanc.

La neige est là cette année. La nature est gelée, tout comme la liberté.

Et la mélancolie ne me fiche pas la paix …

Rendez-nous la vie maintenant !


X-T2 | XF23mm F1.4


WIDER


DSCF0601.jpg

December…

Going back to my Lightroom library, I found a few photos that I had left out.

After a 2.33:1 crop to give that “cinematic” aspect; converting to black and white and some tweaking, I figured these images deserved this little post.

Décembre…

En faisant un petit retour en arrière dans ma bibliothèque Lightroom, j’ai retrouvé quelques photos que j’avais laissé de côté.

Après un recadrage en 2.33:1 pour donner cet aspect “cinéma”; une conversion en noir et blanc et quelques ajustements, je me suis dit que ces images méritaient cette petite publication.


X-T2 | XF23mm F1.4


PIRENEUS | LAC DU PORTILLON


DSCF1486.jpg
DSCF1664.jpg
 

X-T2 | XF14mm F2.8 | XF23mm F1.4


ISOLATED


DSCF9610.jpg
 
 
 
DSCF9613.jpg

X-T2 | XF23mm F1.4


OBLIVION


66D17BCE-C824-448E-AAB2-AF074B56BF3B.jpg
The best camera is the one that’s with you

My Canon A1 has ben collecting dust for far too long. I had decided to take him with me that day. With two Fuji Superia 400 films.

It was when I got there that I realized that the device’s battery was empty and it was unusable…

Yet there was everything I love. The mood, the ambiance. A rather heavy sky, fog. It was all there.

So I grabbed my iPhone…

Mon Canon A1 prenait la poussière depuis bien trop longtemps. J’avais décidé de le prendre avec moi ce jour-là. Avec deux pellicules Fuji Supéria 400.

C’est une fois arrivé sur place que je me suis rendu compte que la pile de l’appareil état vide et qu’il était inutilisable…

Il y avait pourtant tout ce que j’aime. L’atmosphère, l’ambiance. Un ciel assez chargé, du brouillard. Tout était là.

Alors j’ai attrapé mon iPhone…


iPhone XR


OUTDOORS III


DSCF7224.jpg

It was the end of the lockdown. It was already three months…

After weeks of feeling locked in, the girls needed space, light, green.

So we got out of this little town and we drove towards nature.

C’était la fin du confinement. C’était il y a déjà trois mois…

Après avoir eu ce sentiment d’enfermement pendant des semaines, les filles avaient besoin d’espace, de lumière, de vert.

Alors nous sommes sortis de cette petite ville et nous avons roulé vers la nature.


X-T2 | XF23mm F1.4


MALLORCA


_DSF9999.jpg

Sixth day of quarantine, finally my worries were unfounded. The symptoms I had were just those of angina.

After a week confined “thanks” to my brother and his wife who contracted COVID-19 (but who have no major complications at the moment) and with whom I had been in contact, I am staying at home for week more with this angina.

I must admit that it will be very difficult for me to return to work with the risks that we take at my workplace.

We are asked to remain confined but to continue going to work. Doctors are sounding the alarm again and again, and the government is calling us lazy. Those who decide the fate of the employees are very much at home in front of the computer, and the employees are treated like cannon fodder.

The government is having a dangerous double talk and I hope it will be held accountable at the end of it all ...

In the meantime I take this opportunity to sort through my Lightroom library and finish the photographic work that I am late, like these two books that have been waiting for months ...

I have just put online in the PLACES section of the website the gallery on the trip to Mallorca that we had made with family last year. Due to circumstances, the photos have been left out for too long and I can now look at them again.

Stay at home as much as possible, take care of yourself, enjoy this "break" in your crazy life rhythm and dream of after …

Sixième jour de quarantaine, finalement mes inquiétudes n’étaient pas fondées. Les symptômes que j’avais étaient juste ceux d’une angine.

Après une semaine confiné “grâce” à mon frère et sa femme qui ont contracté le COVID-19 (mais qui n’ont pas de grosses complications pour le moment) et avec qui j’avais été en contact, je reste à la maison une semaine de plus avec cette angine.

Je dois avouer qu’il va m’être bien compliqué de retourner travailler avec les risques que nous prenons sur mon lieu de travail.

On nous demande de rester confinés mais de continuer à aller travailler. Les médecins tirent la sonnette d’alarme encore et encore, et le gouvernement nous traite de fainéants. Ceux qui décident du sort des petits salariés sont bien tranquilles confinés chez eux devant l’ordinateur, et les petits salariés sont traités comme de la chair à canon.

Le gouvernement tient un double discours dangereux et j’espère qu’il devra rendre des comptes à la fin de tout ça …

En attendant j’en profite pour faire le tri dans ma bibliothèque Lightroom et terminer le travail photographique que j’ai en retard, comme ces deux livres qui attendent depuis des mois …

Je viens de mettre en ligne dans la section PLACES du site la galerie sur le voyage à Majorque que nous avions fait en famille l’année dernière. Les circonstances ont fait que les photos sont restées trop longtemps de côté et que j’arrive maintenant à les regarder de nouveau.

Restez chez vous autant que possible, prenez soin de vous, profitez de cette “pause” dans votre rythme de vie de fous et rêvez à après …


X-T2 | XF35mm F2 | XF23mm F1.4 | XF14mm F2.8


PIRENEUS | AYGUES CLUSES


_DSF1027.jpg

At first, the mountains and the head in the fog.

And then I walk.

I go up.

The sky is discovered then.

And the mind clears.

Up there ...



Au départ, les montagnes et la tête dans le brouillard.

Et puis je marche.

Je monte.

Le ciel se découvre alors.

Et l’esprit s’éclaircit.

Là-haut ...

 
 

This article is the 1st fully realized with the iPad. The photos have been edited with Lightroom and VSCO.


X-T2 | XF35mm F2 | XF14mm F2.8