THE WEDDING


_DSF1581-2.jpg

It was my first wedding as an "official photographer".

It was the wedding between beautiful Argentina and France.

It was a perfect day. They were beautiful, they were happy.

It was crazy.

Thank you.


C’était mon premier mariage en tant que « photographe officiel ».

C’était le mariage entre la belle Argentine et la France.

C’était une journée parfaite. Ils étaient beaux, ils étaient heureux.

C’était fou.

Merci.

 

X-T2 | X-T20 | XF23mm F1.4 | XF56mm F1.2


AN HOUR AND A HALF


DSCF3200.jpg
 

X-T2 | XF35mm F2


NIGHTMARES


DSCF2905.jpg
Do you cry out in your sleep ?
All my failings exposed ...
Gets a taste in my mouth
As desperation takes hold.
And it’s something so good
Just can’t function no more ?
— IAN CURTIS

PIRENEUS | AYGUES CLUSES


_DSF1027.jpg

At first, the mountains and the head in the fog.

And then I walk.

I go up.

The sky is discovered then.

And the mind clears.

Up there ...



Au départ, les montagnes et la tête dans le brouillard.

Et puis je marche.

Je monte.

Le ciel se découvre alors.

Et l’esprit s’éclaircit.

Là-haut ...

 
 

This article is the 1st fully realized with the iPad. The photos have been edited with Lightroom and VSCO.


X-T2 | XF35mm F2 | XF14mm F2.8


8


_DSF0649.jpg
 

I have not been very active here lately.

Not the strength, not the desire ...

Many things have happened, sad, very sad.

Many changes are coming.

There was still this important and happy moment this summer, this little girl was eight years old.

II remember the tears of happiness flowing on her cheeks as she opened the presents. And I only want to remember that ...

 

Je n’ai pas été très actif ces derniers temps par ici.

Pas la force, pas l’envie …

Beaucoup de choses se sont passées, des tristes, des très tristes.

Beaucoup de changements sont à venir.

Il y a quand même eu ce moment important et heureux cet été, cette petite fille qui ne l’est déjà plus trop a fait huit ans.

Je me rappelle des larmes de bonheur qui coulaient sur ses joues en ouvrant les cadeaux. Et je veux me rappeler uniquement de ça …

 

X-T2 | XF23mm F1.4


OUTDOORS II


_DSF0851.jpg

You are the grass, you are the water, the cloud, the stone and the tree.

You are now everywhere and nowhere.

You were and you will be ...


Tu es l’herbe, tu es l’eau, le nuage, la pierre et l’arbre.

Tu es maintenant partout et nulle part.

Tu étais et tu seras …


X-T2 | XF35mm F2 | XF14mm F2.8


DARK MOMENTS


_DSF0700.jpg

Shadows and black everywhere…


X-T2 | XF35mm F2 | XF23mm F1.4


PIRENEUS | LAC D'OURREC


_DSF7941.jpg
 
 
 

X-T2 | XF14mm F2.8 | XF23mm F1.4


A SUNRISE


_DSF7702.jpg

… on the Basque coast.


X-T2 | XF23mm F1.4 | XF35mm F2


BERLIN


_DSF6404.jpg

I had the chance to leave for three days in Berlin at the end of April. Three beautiful and warm days.

I did not see anything of the cold, gray Berlin that I imagined. The Berlin I saw is beautiful and huge. He is also young, welcoming and very cool.

With the good weather, I was able to cycle through the city. I think it's the best way to explore this very big city on a sunny day. The streets are all wide and there are bike paths absolutely everywhere.

I was in the idea of  bringing a lot of images with my X-T2 and the only lens I had brought with me, the 35mm that a friend had kindly lent me.

I hesitated a lot to take a 50mm too, but I wanted to get out of my comfort zone, and my favorite focal length. I also wanted to test myself on 35mm because I was still hesitating to buy one ...

And then starting with one lens, I put my camera around the neck in the morning and I keep it until the evening, without wasting time to change lenses, without imagining the scene to be photographed in another way, tighter or wider. The bag is lighter and the head more free.

Of course the 50mm has sometimes failed me, but I think I will repeat this experience of "one fixed focal length".

In the end I did not do so many images, and I was only moderately satisfied with myself and my photos when I emptied my SD cards on my computer. I think I had more head for travel and exploration than for photography. It's hard to reconcile the two ...

I started to sort and retouch some, and I thought they were not good enough. I decided to drop a few weeks, to let the photos ripen and to forget them for a while ...

It was a good thing to do I think, because during my second sorting I rediscovered some photos that I did not like at first.

Usually, I try to retouch all the pictures in the same gallery in the same way, that they all have more or less the same tones. But I left a lot of freedom this time in the editing. I did not want to impose these rules.

I created a new gallery on Berlin in the "travels" section of the site;  you can click here to access it.

Street photography is definitely my favorite practice.

 

 

J’ai eu la chance de partir trois jours à Berlin fin avril. Trois superbes jours beaux et chauds.

Je n’ai rien vu du Berlin froid et gris que je m’imaginais. Le Berlin que j’ai vu est beau et immense. Il est aussi jeune, accueillant et très cool.

Avec le beau temps, j’ai pu parcourir la ville en vélo. Je pense que c’est le mode de transport le plus adapté pour explorer cette très grande ville quand il fait beau. Les rues sont toutes larges et il y a des pistes cyclables absolument partout.

J'étais parti dans l’idée de ramener beaucoup d’images avec mon X-T2 et le seul objectif que j’avais amené avec moi, le 35mm qu’une amie m’avait gentiment prêté.

J’ai longuement hésité à prendre un 50mm aussi, mais je voulais sortir de ma zone de confort, et de ma focale préférée. Je voulais aussi me tester sur du 35mm parce que j'hésitais encore à m’en acheter un ...

Et puis en partant avec un seul objectif, je passe mon appareil autour du cou le matin et je le garde jusqu’au soir, sans perdre de temps à changer d’objectif, sans m'imaginer la scène à photographier d’une autre manière, plus serrée ou plus large. Le sac est plus léger et la tête plus libre.

Bien sûr le 50mm m’a certaines fois manqué, mais je crois que je renouvellerai cette expérience du « une seule focale fixe ».

Au final je n’ai pas fait tant d’images que ça, et je n’étais que très moyennement satisfait de moi et de mes photos lorsque j’ai vidé mes cartes SD sur mon ordi. Je pense que j’avais la tête plus au voyage et à l’exploration qu’à la photo. C’est dur de concilier les deux ...

J’ai commencé à faire le tri et à en retoucher certaines, et je me disais qu’elles n’étaient pas assez bien. J’ai alors décidé de laisser tomber quelques semaines, de laisser mûrir les photos et de les oublier quelque temps ...

C'était une bonne chose à faire je crois, car lors de mon deuxième tri j’ai redécouvert certaines photos que je trouvais quelconques dans un premier temps.

D’habitude, j’essaye de retoucher toutes les images d’une même galerie de la même manière, qu’elles aient toutes plus ou moins les mêmes tonalités. Mais je me suis laissé beaucoup de liberté cette fois-ci dans la retouche. Je n’avais pas envie de m’imposer ces règles.

J’ai créé une nouvelle galerie sur Berlin dans la section « voyages » du site; vous pouvez cliquer ici pour y accéder.

La photo de rue est définitivement ma pratique préférée.


X-T2 | XF23mm F2


THE SOLUTION


DSCF0089.jpg


I'll tell you a little secret, I'm crazy about bags ! I think I could easily buy one every week.

Of course, I am particularly attracted to the photo bags. The problem is that they become more and more technical and more and more expensive ! There is a lot of choice now, either in terms of size or functionality, but many brands really abuse the pricing.

These bags become unaffordable !

Although they are very good and protect your material very well with internal foams and good quality products, they are heavy and are not very comfortable on the back in the long run. The opening is often where the comfort should be optimal and ventilation is very important to remove perspiration.

But there is a very good compromise to these bags whose prices are blazing : the inserts ...

These saddlebags, larger or smaller depending on your needs, protect the material very well and slip easily into all types of bags. Whether it's a shoulder bag, a basic backpack or a very technical hiking bag.

The big advantage of these bags is to make your equipment as discreet as possible. Indeed, most brands like to put their logo in value and I think it is better to avoid attracting attention by remaining as discreet as possible about the contents of your bag. Especially when traveling to some countries where the value of your photo material can quickly reach astronomical sums for the people who live there.

After a lot of hesitation with the inserts of the brand F-Stop, I chose the inserts BYOB of the brand Tenba. They are perfect for my needs. The interior is well padded to protect the equipment from impact and the outside is well-built and water-resistant if any liquid gets into or through the bag. There is a large inside pocket for accessories and several outside pockets including two mesh pockets on the sides.

I currently have two that I use according to my needs and a small transparent pouch for accessories.

As for everyday life, I have the Tenba BYOB 7. It slips perfectly into my little bag slung over the shoulder and allows me to always have my camera, a lens or two, an SD card and a replacement battery. (In my case it contains my Fujifilm X-T2 with for example the XF23 F1.4 and XF35 f2 lenses).

For walks/hikes it is also perfect if you leave light without a lot of equipment.


Je vais vous dire un petit secret, je suis dingue des sacs ! Je crois que je pourrais facilement m’en acheter un toutes les semaines.

Je suis bien sûr particulièrement attiré par les sacs photos. Le problème c’est qu’ils deviennent de plus en plus techniques et de plus en plus chers ! Il y a maintenant énormément de choix, que ce soit au niveau des tailles ou des fonctionnalités, mais beaucoup de marques abusent vraiment sur les tarifs.

Ces sacs deviennent inabordables !

Même s’ils sont de très bonne qualité et protègent très bien votre matériel avec des mousses internes et des produits de bonne qualité, ils sont lourds et ne sont pas très confortables sur le dos dans la durée. L’ouverture se trouve souvent à l’endroit où le confort doit être optimal et l’aération très importante afin d’évacuer la transpiration.

Mais il existe un très bon compromis à ces sacs dont les prix flambent : les inserts …

Ces sacoches plus ou moins grandes selon vos besoins protègent très bien le matériel et se glissent facilement dans tous types de sacs. Que ce soit un sac bandoulière, un sac à dos basique ou un sac de randonnée très technique.

Le gros avantage de ces sacoches est de rendre votre équipement le plus discret possible. En effet, la plupart des marques aiment bien mettre leur logo en valeur et je pense qu’il vaut mieux éviter d’attirer l’attention en restant le plus discret possible quant au contenu de votre sac. Surtout en voyage dans certains pays où la valeur de votre matériel photo peut vite atteindre des sommes astronomiques pour les gens qui y vivent.

Après pas mal d’hésitations avec les inserts de la marque F-Stop, j’ai jeté mon dévolu sur les inserts BYOB de la marque Tenba. Ils sont parfaits pour mes besoins. L’intérieur est bien rembourré pour protéger l’équipement contre les chocs et l’extérieur est bien solide et résistant à l’eau si un quelconque liquide venait à se vider dans le sac ou à le traverser. Il y a une large poche à l’intérieur pour les accessoires et plusieurs poches à l’extérieur dont deux avec filets sur les côtés.

J’en possède actuellement deux que j’utilise selon mes besoins et une petite pochette transparente pour les accessoires.

Pour ce qui est de la vie de tous les jours, j’ai le Tenba BYOB 7. Il se glisse parfaitement dans mon petit sac en bandoulière et me permet d’avoir toujours sur moi mon appareil, un objectif ou deux, une carte SD et une batterie de remplacement. (Dans mon cas il contient mon Fujifilm X-T2 avec par exemple les objectifs XF23 f1.4 et XF35 f2.)

Pour les balades/randonnées il fait aussi parfaitement l’affaire à condition de partir léger sans beaucoup de matériel.


When I need to bring a few more things with me, I have the Tenba BYOB 9 Slim that I put in a backpack. It can hold two rather small cameras and some lenses/accessories.

This insert is very simple to use with a bag. It can open only half to allow access to its main device, or fully to access the second part. There is also an inside pocket for batteries/SD cards and two outside mesh pockets for a small table tripod for example.

I mostly use this insert when I take the film camera in addition to digital.

My little pouch Tenba Cable Duo 4 can contain all accessories (chargers, lenspen, blower, filters, cables, cloths ...).


Quand j’ai besoin d’amener avec moi un peu plus de choses, j’ai le Tenba BYOB 9 Slim que je mets dans un sac à dos. Il peut contenir deux appareils photos assez petits et quelques objectifs/accessoires.

Cet insert est très simple à utiliser avec un sac. Il peut ne s’ouvrir seulement qu’à moitié pour laisser accès à son appareil principal, ou entièrement pour accéder à la deuxième partie. Il y a aussi une pochette à l’intérieur pour les batteries/cartes SD ainsi que deux poches filets à l’extérieur pour un petit trépied de table par exemple.

J’utilise surtout cet insert quand je prends l’appareil argentique en plus du numérique.

Ma petite pochette Tenba Cable Duo 4 peut contenir tous les accessoires (chargeurs, lenspen, poire soufflante, filtres, câbles, chiffons …).


The BYOB 9 Slim is well suited for small backpacks. Mine is a 16 liters and allows me to take a jacket and some more accessories for the day. The BYOB 9 Slim is a bit stiffer than the BYOB 7 and the internal separations fit very well thanks to scratch of good quality.


Le BYOB 9 Slim est bien adapté pour les petits sacs à dos. Le mien est un 16 litres et me permet de prendre une veste et quelques accessoires en plus pour la journée. Le BYOB 9 Slim est un peu plus rigide que le BYOB 7 et les séparations internes tiennent très bien en place grâce à des scratchs de bonne qualité.


If you want to transform any bag into a photo bag without spending astronomical sums, and while remaining as discreet as possible, I advise you to turn to these inserts. Your equipment will be well protected and your back will thank you for taking care of it.


Si vous voulez transformer n’importe quel sac en sac photo sans dépenser des sommes astronomiques, et tout en restant le plus discret possible, je vous conseille de vous tourner vers ces inserts. Votre matériel sera bien protégé et votre dos vous remerciera de prendre soin de lui.

DSCF0083.jpg

OUTDOORS


_DSF5720.jpg
 
 

X-T2 | XF35mm F2 | XF14mm F2.8


IT'S SHOWTIME


_DSF5879.jpg

Like every year in April, excitement and stress rise before the curtain opens. This is the time of the school show.

Comme tous les ans en avril, l’excitation et le stress montent avant l’ouverture du rideau. C’est le moment du spectacle de l’école.


X-T2 | XF35mm F2


BGK | PART TWO


DSCF8060.jpg

The cover photo of this article summarizes very well these three weeks of travel. The light, the colors, the atmosphere, there is everything !

We stay in Bangkok for this latest article. A few pictures of the street and floating market of Taling Chan, a walk on the klongs and a view of Bangkok from Wat Saket temple.

I already told you how much I loved this city ...?



In the following weeks I will try to update the website. Modify a little the appearance, the galleries. There are some small details that I do not like too much. I will also certainly add a "travel" part. To be continued…


La photo de couverture de cet article résume très bien ces trois semaines de voyage. La lumière, les couleurs, l’ambiance, il y a tout !

On reste à Bangkok pour ce tout dernier article. Quelques photos de rue et du marché flottant de Taling Chan, une petite balade sur les klongs et une vue en hauteur de Bangkok depuis le temple Wat Saket.

Je vous ai déjà dit combien j’ai adoré cette ville …?



Dans les semaines qui suivent je vais essayer de mettre à jour le site. Modifier un peu l’apparence, les galeries. Il y a quelques petits détails qui ne me plaisent plus trop. Je vais aussi certainement ajouter une partie “voyages”. A suivre…

 

 

TALING CHAN FLOATING MARKET

 

WAT SAKET

 

SIAM PARAGON

 

THE END…

 

… next trip : BERLIN !


X-T10 | XF14mm F2.8 | XF35mm F2 | XF23mm F2


PIRENEUS | GAVARNIE


DSCF5026.jpg
 
 
 
 

X-T2 | XF14mm F2.8 | XF35mm F2


HOME


DSCF4409.jpg

Some days the outside world is too big. There are too many people, too much noise, too much life.

I don’t feel like going out. To pretend to talk or smile.

In those moments I need my four walls. My mind needs to feel confined in this space that I know by heart.

Home...

Certains jours le monde extérieur est trop grand. Il y a trop de monde, trop de bruit, trop de vie.

Je n’ai pas envie de sortir. De faire semblant de parler ou sourire.

Dans ces moments-là j’ai besoin de mes quatre murs. Mon esprit a besoin de se sentir confiné dans cet espace que je connais par cœur. 

Chez moi... 

 


X-T10 and X-T2 | XF35mm F2 | Canon nFD 50mm F1.4


BGK | PART ONE


DSCF6362.jpg

The trip to Thailand ends...

And I kept the best for the end.

Back on the first days of our trip when we arrived in Bangkok.

What to say about this city...? Apart from that I could have stayed there the three weeks of our stay !

Bangkok is immensely crazy and it's a pleasure to get lost (with a bottle of water in the bag !). Indeed it is one of the hottest cities in the world and it was almost 40 degrees when we arrived (unusual temperature at this time of year according to Thais.). It's a city where you feel good, safe. There must of course be neighborhoods a little less safe as in all major cities in the world but I have never felt discomfort, never a glance, never a word higher than others. On the contrary ! Just kindness, and even more with children !

But Thailand is not an isolated case, all of Asia has this culture of smiles and hospitality.

Of course we did not visit the city in its entirety, but we still could "impregnate" some neighborhoods

First of all, this old quarter of Chinatown immediately made me fall in love with "the city of angels" but that the children had trouble supporting. Our hotel was close to this very hectic area. There are a lot of people, strong smells everywhere, multicolored signs hanging on buildings, restaurants and street stalls. I have never been to China but it seems that Chinatown is a very good image.

There are also majestic and colorful temples scattered throughout the city. Everything about religions is not really interesting to me, but we had the opportunity to see three of the great Buddhist temples in Bangkok. Wat Pho and his giant reclining Buddha of 45 meters you can see the pictures a little further down in the article. Wat Saket (the temple of the Golden Mountain) we visited during our second visit to Bangkok and Wat Phra Kew (the temple of the Emerald Buddha) located in the heart of the royal palace that we discovered under the rain just before our return to France.

Bangkok is also nicknamed the "Venice of the East". It is called because of its network of canals that used to be used for transportation, trade (floating markets) and sewers. They have been transformed over time into concrete streets, but there are still a lot of them left. Many poor people live at the edge of these canals and walking on these khlongs is a great opportunity to enjoy the life of the Thais and discover the floating markets.

We also spent a lot of time in the modern district of Bangkok. A hyper noisy and overpopulated neighborhood that seems to live a few levels above the street where skyscrapers, walkways, skytrain and gigantic shopping malls coexist.

Welcome to the future ! Welcome to the past ! Welcome to Bangkok !

Le voyage en Thaïlande se termine...

Et j’ai gardé le meilleur pour la fin. 

Retour sur les premiers jours de notre voyage lors de notre arrivée à Bangkok.

Que dire de cette ville...?  Mis à part que j’aurais pu y rester les trois semaines de notre séjour !

Bangkok est immensément folle et c’est un plaisir de s’y perdre (avec une bouteille d’eau dans le sac !). En effet c’est une des villes les plus chaudes du monde et il faisait presque 40 degrés lors de notre arrivée (température inhabituelle à cette période de l’année selon les Thaïs.). C’est une ville où on se sent bien, en sécurité. Il doit bien sûr y avoir des quartiers un peu moins sûrs comme dans toutes les grandes villes du monde mais je n’ai jamais ressenti de gêne, jamais un regard de travers, jamais un mot plus haut que les autres. Bien au contraire ! Que de la gentillesse et de la bienveillance, et encore plus avec les enfants !

Mais la Thaïlande n’est pas un cas isolé, l'Asie toute entière a cette culture du sourire et de l’accueil.

Nous n’avons bien sûr pas visité la ville dans sa totalité mais nous avons quand même pu nous « imprégner » de certains quartiers.

Il y a tout d’abord ce vieux quartier de Chinatown qui m’a tout de suite fait tomber amoureux de “la cité des anges” mais que les enfants ont eu du mal à supporter. Notre hôtel était proche de ce quartier très agité. Il y a énormément de monde, des odeurs très fortes partout, des panneaux multicolores accrochés aux immeubles, des restaurants et des stands de rue. Je n’ai jamais été en Chine mais il paraît que Chinatown en est une très bonne image.

Il y aussi ces temples majestueux et très colorés éparpillés dans la ville. Tout ce qui tourne autour des religions ne m’intéresse pas vraiment mais nous avons eu l’occasion de voir trois des grands temples bouddhistes de Bangkok. Le Wat Pho et son Bouddha couché géant de 45 mètres dont vous pouvez voir les photos un peu plus bas dans l’article. Le Wat Saket (le temple de la montagne d'or) que nous avons visité lors de notre deuxième passage à Bangkok et le Wat Phra Kew (le temple du Bouddha d'Emeraude) situé en plein coeur du palais royal que nous avons découvert sous la pluie juste avant notre retour vers la France.

Bangkok est aussi surnommée la “Venise de l’Orient”. Elle est appelée comme ça à cause de son réseau de canaux qui servaient avant pour le transport, le commerce (marchés flottants) et les égouts. Ils ont été transformés au fil du temps en rues bétonnées mais il en reste encore pas mal. Beaucoup de gens pauvres habitent au bord de ces canaux et se balader sur ces khlongs est une superbe occasion d’apprécier la vie des Thaïs et de découvrir les marchés flottants.

Nous avons aussi passé pas mal de temps dans le quartier moderne de Bangkok. Un quartier hyper bruyant et surpeuplé qui semble vivre à quelques niveaux au-dessus de la rue où se côtoient gratte-ciel, passerelles, métro aérien et centres commerciaux gigantesques.

Bienvenue dans le futur ! Bienvenue dans le passé ! Bienvenue à Bangkok !

 

STREET

 

WAT PHO

DSCF6306.jpg
DSCF6260.jpg
 

STREET

DSCF6329.jpg
DSCF6478.jpg
DSCF6422.jpg

X-T10 | XF35mm F2 | XF23mm F2


THAILAND | KO SAMUI


DSCF7734.jpg

" Koh Tao or Ko Samui...? "

Day 13, eve of our departure from Krabi to one of these islands on the East coast of Thailand, and we can not decide.

It is ultimately by seeking a home that we make a decision.

Most of the accommodations on Koh Tao were already booked and it is on Ko Samui that we find our happiness. Three days in a small house with swimming pool.

So we leave early in the morning Krabi by bus, thanking again and again our host who will have pampered us during these few days.

After a few hours taxi bus, here we are in Surat Thani where we take a boat to cross to Ko Samui and our new home...

« Koh Tao ou Ko Samui…? »

Jour 13 , veille de notre départ de Krabi vers une des ces îles de la côte Est de la Thaïlande, et nous n’arrivons pas à nous décider.

C’est finalement en cherchant un logement que nous prenons une décision.

La plupart des logements sur Koh Tao étaient déjà réservés et c’est donc sur Ko Samui que nous trouvons notre bonheur. Trois jours dans une petite maison avec piscine.

Nous partons donc assez tôt le matin de Krabi en bus, en remerciant encore et encore notre hôte qui nous aura chouchoutés durant ces quelques jours.

Après quelques heures de taxi bus, nous voilà à Surat Thani où nous prenons un bateau pour faire la traversée jusqu’à Ko Samui et notre nouvelle habitation...

 

DSCF7764.jpg

To be perfectly honest and although we spent three days pretty awesome, this island was the place I liked the least during this trip to Thailand.

It's only my feeling but this place is not "authentic". We wonder if the temple of Wat Plai Laem is real or if it is a place built for tourists. There are many restaurants and residences run by Europeans. Transport is more expensive and a bit more complicated.

And above all we feel the Thais a little more tense than in the rest of the country, as if the island no longer really belonged to them...

Pour être tout à fait honnête et même si nous y avons passé trois jours assez géniaux, cette île aura été l’endroit que j’ai le moins aimé durant ce voyage en Thaïlande.

C’est seulement mon ressenti mais cet endroit ne fait pas “authentique”. On se demande si le temple de Wat Plai Laem est bien réel ou si c’est un endroit construit pour les touristes. Il y a de nombreux restaurants et résidences tenus par des Européens. Les transports y sont plus chers et un peu plus compliqués.

Et surtout on sent les Thaïlandais un peu plus tendus que dans le reste du pays, comme si l’île ne leur appartenait plus vraiment…

 

Big Buddha and Wat Plai Laem Temple

DSCF7536.jpg
 
 

NORTHERN BEACHES

DSCF7619.jpg
 

Now is the time to leave Ko Samui to find Bangkok !

The girls are sad to leave the beach and the pool, and I excited to return to this great city.

Back to Surat Thani where the plane is waiting for us with a bonus of a big storm in flight (I really do not like the plane !) that will take us back to the capital for the last days of our trip.

Voici venu le moment de quitter Ko Samui pour retrouver Bangkok !

Les filles sont tristes de quitter la plage et la piscine, et moi excité de retrouver cette grande ville.

Retour vers Surat Thani où l’avion nous attend avec en bonus un très gros orage en vol (je n’aime vraiment pas l’avion !) qui nous ramènera à la capitale pour les derniers jours de notre voyage.

DSCF7765.jpg
DSCF7797.jpg

X-T10 | XF14mm F2.8 | XF35mm F2 | XF23mm F2


CHANTILLY


DSCF4491.jpg

(Whipped cream) She's coming very late this year but just in time for candlemas...

Elle arrive très tard cette année mais juste à temps pour la chandeleur...


X-T2 | XF35mm F2